"empört" traduzione francese

DE

"empört" in francese

DE empört
volume_up
{aggettivo}

empört
volume_up
révolté {agg. m}
Ich bin empört, weil es sich nicht um Naturkatastrophen handelt, wie behauptet wird.
Je me révolte parce que ces catastrophes, que l’ on dit naturelles, ne le sont pas.
Wie sollte man nicht empört sein über die genannte Zahl von 815 Millionen Hungernden in der Welt?
Comment ne pas être révolté par le chiffre cité de 815 millions de personnes souffrant de la faim dans le monde?
Leider können wir hier nur wiederholen, dass wir diese blinde Gewalt, die uns aufs Äußerste empört, absolut verurteilen.
Nous ne pouvons hélas que réitérer nos sentiments de révolte et de condamnation absolue de cette violence aveugle.
volume_up
indigné {agg. m}
L'occident s'indigne beaucoup moins de cette situation.
Wenn ich also sehe, daß eine Milliarde ECU für den Tabak in Frage gestellt werden, bin ich empört.
Par conséquent, lorsque j'apprends qu'un milliard d'écus destiné au tabac est mis en cause, je m'indigne.
Es gibt allen Grund, empört über die Folgen des Einsatzes dieser Munition für die Soldaten der NATO zu sein.
Il y a de quoi être indigné devant les conséquences de l'utilisation de ces armes pour les soldats de l'OTAN.
empört (anche: überspannt)
volume_up
outrée {agg. f}

Esempi di utilizzo "empört" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWir im Parlament sind über die immer häufigeren Hinrichtungen in den USA empört.
Le Parlement s'inquiète de l'augmentation du nombre des exécutions aux États-Unis.
GermanWie alle anderen sind auch wir empört über die Attentate vom 11. September.
Comme tous, nous sommes, nous aussi, révoltés par les attentats du 11 septembre.
GermanWir sind empört über die Verachtung, die die Kommission dem Parlament entgegenbringt.
Nous sommes révoltés devant le mépris dans lequel la Commission tient le Parlement.
GermanWir sind empört und bitten um die Solidarität des Europäischen Parlaments.
Nous sommes indignés et nous demandons la solidarité du Parlement européen.
GermanIch bin empört, dass so etwas im Europäischen Parlament wieder möglich ist.
Je suis scandalisée qu’ une telle chose soit à nouveau autorisée au Parlement européen.
GermanDie moderne Zivilisation ist zu Recht empört über diesen nicht regulierten Handel mit dem Tod.
La civilisation moderne a raison de s'offusquer de ce libre commerce de la mort.
GermanHerr Kommissar, die Erzeuger in der Extremadura, der von mir vertretenen Region, sind empört.
Monsieur le Commissaire, les producteurs de ma région, l’ Estrémadure, sont indignés.
GermanIch wäre empört, wenn die Labour-Abgeordneten auch dagegen stimmen würden.
Je serais choquée que les députés socialistes de ce Parlement votent contre cette résolution.
GermanDas heißt, die Menschen sind entweder empört oder vollkommen verzweifelt.
C'est-à-dire que les gens sont ou révoltés ou totalement désespérés.
GermanDie GAV-Delegierten reagierten heute empört auf diese Entwicklung.
Les délégués CCT réagissent aujourd’hui avec mécontentement quant à ces développements.
GermanIch weiß, daß viele von Ihnen hierüber ebenso empört sind wie wir.
Je sais que vous êtes nombreux à partager notre sentiment d'indignation face à cette attitude.
GermanEine Mehrheit dieses Hauses wird sich heute nachmittag empört zeigen.
Une majorité de députés ici présents aura l'occasion de manifester son mécontentement cet après-midi.
GermanAber wir sind ebenfalls empört über die Haltung der Westmächte, besonders der europäischen.
Mais nous sommes aussi indignés par l'attitude des puissances occidentales, notamment celles de l'Europe.
GermanIch muss sagen, Herr Solana, dass ich enttäuscht, erbittert und vor allem zutiefst empört bin.
Monsieur Solana, je dois dire que je me sens frustrée, remplie d’ amertume et, surtout, hautement indignée.
GermanWir sind nicht nur besorgt über die Ereignisse in Tschetschenien, wir sind empört und entsetzt.
Nous ne sommes pas seulement préoccupés par ce qui se passe en Tchétchénie: nous sommes outrés et horrifiés.
GermanDie islamische Welt ist zu Recht empört über die Politik des Völkermords, die gegen den Irak geführt wird.
Le monde islamique est outragé, à juste titre, par les politiques génocidaires poursuivies en Irak.
GermanIch bin empört und entsetzt über diese Grausamkeit.
Je suis révoltée et épouvantée devant tant de barbarie.
GermanWas ich eben von dem Kollegen gehört habe, dass nämlich das Adoptionsrecht angegriffen wird, empört mich zutiefst.
Je suis absolument scandalisée par ce que je viens d’ entendre sur l’ attaque du droit à l’ adoption.
GermanHerr Präsident, meine Fraktion ist empört darüber, wie mit dieser Angelegenheit in den letzten Wochen verfahren wurde.
Monsieur le Président, mon groupe déplore la manière dont ce sujet a été traité ces dernières semaines.
GermanEmpört stelle ich fest, dass die Armee dort in verschiedenen Fällen das Recht selbst in die Hand zu nehmen scheint.
Je constate avec inquiétude que l'armée semble s'être approprié le pouvoir dans ces différentes situations.