"principio" traduzione tedesco

ES

"principio" in tedesco

ES principio
volume_up
{maschile}

1. generale

principio
Estamos decididos a establecer una paz justa y duradera en todo el mundo de conformidad con los propósitos y principios de la Carta.
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21.
principio (anche: comienzo)
Ojalá que esto ocurra y sea el principio de la plena participación de Taiwán en las organizaciones internacionales.
Möge das geschehen, und möge das der Auftakt für die uneingeschränkte Mitwirkung Taiwans in internationalen Organisationen sein.

2. "norma"

principio (anche: regla)
Uno de los principios de nuestras constituciones es el principio de separación de poderes.
Eines unserer grundlegenden Verfassungsprinzipien ist das Prinzip der Gewaltenteilung.
¿Se debe dar prioridad al principio de libre circulación o al principio de cautela?
Soll das Prinzip des freien Warenverkehrs oder das Vorsorgeprinzip Vorrang haben?
El principio de subsidiariedad es un principio importante para la UE.
Das Subsidiaritätsprinzip ist ein wichtiges Prinzip innerhalb der EU.

Esempi di utilizzo "principio" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishTercer principio: no hay ninguna reciprocidad sectorial en estas negociaciones.
Dritter Grundsatz, es gibt in diesen Verhandlungen keine sektorale Reziprozität.
SpanishÉsta es consciente de la necesidad de respetar el principio de subsidiariedad.
Er ist sich dessen bewußt, daß das Subsidiaritätsprinzip respektiert werden muß.
SpanishCon estos antecedentes, el programa estaba abocado al fracaso desde un principio.
Dies führte dazu, dass das Programm von Anfang an zum Scheitern verurteilt war.
SpanishPor otra parte, algunas delegaciones aprueban el principio del desacoplamiento.
Andererseits unterstützen einige Delegationen das Grundprinzip, die Entkoppelung.
SpanishAcuerdo de principio del Consejo sobre la cuestión de la fusión de los ejecutivos.
Der Rat erzielt grundsätzliches Einvernehmen über die Fusion der Exekutivorgane.
SpanishEl principio es que se necesitan sólo tres cosas: variación, selección y herencia.
Und wie Dan Dannett es sagte: wenn man das hat, dann muss man Evolution bekomen.
SpanishLa Comisión puede aceptar, en principio, la enmienda 2, que aclara este aspecto.
Die Kommission kann Änderungsantrag 2, der dies klarstellt, prinzipiell zustimmen.
SpanishEl principio de flexibilidad debe aplicarse a través de la cláusula de revisión.
Der Grundsatz der Flexibilität sollte bis hin zur Überprüfungsklausel gelten.
SpanishSe trata de un atajo peligroso para el principio de la continuidad del poder.
Das ist für den Grundsatz der Kontinuität der Macht eine gefährliche Verkürzung.
SpanishEl principio de precaución es una respuesta política ante la sociedad del riesgo.
Das Vorsorgeprinzip stellt eine politische Antwort auf die Risikogesellschaft dar.
SpanishEn mi opinión, por supuesto, hay que aplicar el principio de quien contamina paga.
Meiner Meinung nach muß auf jeden Fall das Verursacherprinzip Anwendung finden.
SpanishEn segundo lugar, una oposición no es en principio una defensora de la democracia.
Zweitens, eine Opposition ist nicht von vornherein eine Hüterin der Demokratie.
SpanishDecimos que la Unión Europea se asienta sobre el principio de subsidiariedad.
Es heißt, dass die Europäische Union auf dem Grundsatz der Subsidiarität beruht.
SpanishLa melodía que se esperaba para el principio viene al final, está en la
Mal kommt das, was man am Anfang erwartet hätte, die Melodie, ganz am Schluss,
Spanish¿Indica desde el principio cómo se trata la información recopilada de los usuarios?
Werden Besucher eindeutig darüber informiert, welche Nutzerdaten erfasst werden?
SpanishEste principio básico al que usted se ha referido debe respetarse estrictamente.
Diesen Grundsatz, auf den Sie hier hingewiesen haben, sollten wir strikt einhalten.
SpanishEn segundo lugar, es necesario precisar y aplicar el principio de subsidiariedad.
Zum anderen geht es darum, das Subsidiaritätsprinzip anzuwenden und zu präzisieren.
SpanishSe trata en este caso de un principio general que no podemos más que suscribir.
Dabei handelt es sich um einen generellen Grundsatz, den man nur unterstützen kann.
SpanishEl concepto de derechos humanos es el principio que sostiene nuestra democracia.
Der Begriff Menschenrechte ist der Grundsatz, auf den sich unsere Demokratie stützt.
SpanishAsí pues, un principio europeo de no discriminación solamente existe sobre el papel.
Ein europäisches Nichtdiskriminierungsprinzip existiert also nur auf dem Papier.