"motivo" traduzione tedesco

ES

"motivo" in tedesco

ES motivo
volume_up
{maschile}

motivo (anche: ocasión, parte)
¿Cuál es entonces el verdadero motivo para adoptar una Directiva de este tipo?
Welchen konkreten Anlass gibt es denn für eine solche Richtlinie?
En general, la situación de las minorías étnicas sigue siendo motivo de preocupación.
Generell bietet die Lage der ethnischen Minderheiten weiterhin Anlass zur Sorge.
Estos resultados, que se desprenden del informe, constituyen un motivo de preocupación.
Diese dem Bericht entnommenen Ergebnisse geben Anlass zur Besorgnis.
motivo (anche: base, fundamento, lecho, razón)
Por este motivo lo apoyamos; no es el único, pero sí un motivo importante.
Aus diesem Grund unterstützen wir das, sicher nicht nur, aber in erster Linie.
Este es un motivo más para rechazar el levantamiento de la prohibición en la UE.
Noch ein Grund, die Aufhebung des EU-weiten Verfütterungsverbots abzulehnen.
El motivo son las diferencias entre los sistemas de nuestros Estados miembros.
Grund dafür sind die unterschiedlichen Systeme in unseren Mitgliedsländern.
motivo (anche: elemento, factor)
El que lo oigamos por boca del Presidente de la Comisión supone para nosotros un motivo de satisfacción, al menos de momento.
Dass wir das aus dem Munde des Kommissionspräsidenten hier vernehmen, befriedigt uns zumindest für den Moment.
Por este motivo intenté llegar a un acuerdo con el Consejo y eso se consiguió en el último instante el miércoles de la semana pasada.
Deshalb habe ich versucht, mit dem Rat eine Einigung zu erzielen, und das ist Mittwoch voriger Woche im letzten Moment gelungen.
No existen, por el momento, motivos para considerar que las perspectivas a medio plazo del programa de estabilidad hayan perdido validez.
Im Moment gibt es keinen Grund anzunehmen, dass die mittelfristigen Perspektiven des Stabilitätsprogramms an Gültigkeit verloren haben.
motivo
Éste en sí mismo es motivo suficiente para decir que no podemos apoyar la propuesta.
Das ist an sich ein ausreichendes Motiv, daß wir ihn nicht unterstützen.
¿Son ustedes motivo de envidia para sus colegas alemanes?No, todo lo contrario.
Ist das für die deutschen Kollegen schon Mal ein Motiv für Neid?
Se sospecha que el motivo fue de índole racista y se sigue investigando en esta dirección.
Es wird ein rassistisches Motiv vermutet, und es wird weiter in diese Richtung ermittelt.
En el fundamentalismo son precisamente el miedo y la coacción motivos centrales.
Beim Fundamentalismus sind Angst und Zwang gerade wesentliche Beweggründe.
Ich habe dem Parlament zugehört und verstehe seine Beweggründe.
Es wurden Lügen über ihre Beweggründe verbreitet.

Esempi di utilizzo "motivo" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishPermítame aconsejarle, señor Comisario, que no pierda la cabeza por este motivo.
Darf ich Ihnen raten, Herr Kommissar, in dieser Sache kühlen Kopf zu bewahren.
SpanishEs motivo de satisfacción, pero creo que en tal situación resulta algo escaso.
Das ist auch zu begrüßen, aber ich glaube, in dieser Lage ist das etwas zu wenig.
SpanishPor este motivo, los apartados 4 y 6 de la resolución son de vital importancia.
Deshalb sind die Ziffern 4 und 6 der Entschließung von überragender Bedeutung.
SpanishLuego tuve noticia de que el motivo era que el señor Poettering tampoco asistiría.
Mir ist dann mitgeteilt worden, er käme nicht, weil Herr Poettering nicht da sei.
SpanishPor este motivo creo que es importante que la seguridad financiera sea obligatoria.
Daher glaube ich, dass eine obligatorische finanzielle Absicherung wichtig ist.
SpanishEl incremento total de los créditos de pago se limita por este motivo al 2,0 %.
Der Anstieg der Zahlungsermächtigungen bleibt dadurch insgesamt auf 2,0 % begrenzt.
SpanishTengo un doble motivo para abstenerme en la votación final sobre este informe.
Ich habe mich bei der Abstimmung zu diesem Bericht aus zwei Gründen enthalten.
SpanishÉste es el motivo por el que me he pronunciado en contra del sistema de pensiones.
Das fordere ich auch hier, und deshalb habe ich gegen das Pensionssystem gestimmt.
SpanishPor este motivo, la conveniencia de dicha enmienda parece también discutible.
Aus diesem Grunde erscheint auch der Nutzen dieses Änderungsantrags fragwürdig.
SpanishPor este motivo Europa ofrece el marco político ideal para la diversidad cultural.
Deshalb bietet Europa auch den idealen politischen Rahmen für kulturelle Vielfalt.
SpanishPor este motivo llevo puestas tres gorras al mismo tiempo, si es que ello es posible.
Deshalb vereine ich in mir gleichzeitig drei Funktionen, sofern das möglich ist.
SpanishPor este motivo la Comisión rechaza las enmiendas 3, 4, 9, 11, 12, 14, 16 y 18.
Deshalb lehnt die Kommission die Änderungsanträge 3, 4, 9, 11, 12, 14, 16 und 18 ab.
Spanish¿Por qué motivo no se ha publicado enseguida el documento base de la decisión?
Warum wurde die Grundlage für diese Entscheidung nicht unverzüglich veröffentlicht?
SpanishPor este motivo, votaremos en contra de esta directiva y de este mal compromiso.
Deshalb werden wir gegen diese Richtlinie und gegen diesen faulen Kompromiss stimmen.
Spanish¿Cuál es el motivo real que tienen aquellos que han presentado esta moción?
Worin besteht das wirkliche Anliegen derer, die einen solchen Antrag einbringen?
SpanishTambién por este motivo estoy a favor de que insistamos en el concepto del 15 %.
Auch deswegen würde ich empfehlen, lassen Sie uns an dem Konzept von 15 % festhalten.
SpanishCon motivo del examen del presupuesto se ha planteado de nuevo un par de problemas.
Einige Probleme sind bei der Behandlung des Haushalts wieder zu Tage getreten.
SpanishRecordando la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas,.
geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen,.
SpanishPor este motivo, me complace que el Consejo haya adoptado esta idea del Parlamento.
Deshalb begrüße ich es, dass der Rat diese Idee vom Parlament übernommen hat.
SpanishSe contemplan demasiadas excepciones y el principio no debe debilitarse sin motivo.
Es gibt zu viele Ausnahmen, und das Prinzip darf nicht übermäßig geschwächt werden.