"lecho" traduzione tedesco

ES

"lecho" in tedesco

ES lecho
volume_up
{maschile}

lecho (anche: cama)
reclinados sobre lechos [de felicidad] dispuestos en fila!
Sie lehnen sich auf gereihten Betten.
Auf durchwobenen Betten
Und es gibt darin erhöhte Betten,
lecho (anche: motivo, base, fundamento, razón)
En efecto, se convierten en atenuadores de olas naturales, y conforman el lecho rocoso de cualquier ecosistema de bahía.
Im Grunde is New York auf dem Rücken der Austernfischer gebaut worden, unsere Strassen über deren Schalen.
Dado que en parte está flotando uno puede imaginar que si el nivel aumenta un poquito el hielo se eleva del lecho, puede desprenderse y flotar hacia el norte.
Weil es teilweise schwimmt können Sie sich vorstellen, wenn der Meeresspiegel steigt, wird das Eis vom Grund gehoben, kann abbrechen und nach Norden driften.
lecho (anche: campamento)
Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstätte gemacht

Esempi di utilizzo "lecho" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishHa citado las últimas palabras que Goethe pronunció en su lecho de muerte.
Er hat die letzten Worte Goethes zitiert, die dieser auf dem Sterbebett sagte.
SpanishHe estado en el lecho de muerte de muchas personas famosas a quienes ustedes conocerían.
Ich habe am Sterbebett so manch berühmter Menschen gestanden, die auch Sie kennen.
Spanish¿Por qué alineamos el empaque cuadrado de lecho con la cerca cuadrada?
Warum stellen wir die eckigen Milchkartons auf das eckige Geländer?
SpanishCuando esté en mi lecho de muerte voy a recordar una historia por sobre las otras.
Wenn ich auf dem Sterbebett liege, werde ich mich an eine Geschichte mehr als an jede andere erinnern.
SpanishNo se olviden del surco de la Tierra llamado lecho del arroyo.
Vergessen sie nicht die Vertiefung in der Erde Flussbett genannt.
SpanishEn el caso concreto de las Azores, el riesgo es aún mayor dada la naturaleza volcánica de su lecho marino.
Vor allem im Falle der Azoren ist die Gefahr wegen des vulkanischen Charakters des Meeresbodens noch größer.
SpanishHan sobrevivido durante miles de años en el desierto, en el permafrost, en la cima de las montañas y en el lecho del océano.
Doch einige von ihnen sind in Gefahr, und sie können nicht einfach aufstehen und weggehen.
SpanishEn efecto, se convierten en atenuadores de olas naturales, y conforman el lecho rocoso de cualquier ecosistema de bahía.
Im Grunde is New York auf dem Rücken der Austernfischer gebaut worden, unsere Strassen über deren Schalen.
SpanishPorque es verdad que el lecho del arroyo guía al flujo de agua pero, con el tiempo, el agua también da forma al lecho del arroyo.
Und wie ich ihnen eben gerade erzählt habe, kann die neuronale Aktivität das Connectome verändern.
SpanishPues esto está sucediendo en el lecho marino.
Spanish¿Quién nos ha hecho salir de nuestro lecho?
SpanishEntonces el conectoma es como el lecho del arroyo.
SpanishSon vehículos que, atados, enviamos al lecho marino y se convierten en nuestros ojos y manos en el fondo del mar.
Vor ein paar Jahren sollte ich auf eine ozeanographische Kreuzfahrt mit und konnte nicht wegen einer Terminüberschneidung.
SpanishEsto toma el agua del restaurante, corre por este lecho de piedras -en ese lugar va a haber menta- y en cierta forma riego el jardín con eso.
(Lachen) Was sie hier sehen können ist ein Wasserfiltersystem.
SpanishQueremos volver a hacer navegable el Danubio retirando del río y del lecho del río los escombros de los puentes dañados.
Wir wollen die Donau durch die Räumung der zerstörten Brückenteile aus dem Fluß und dem Flußbett wieder schiffbar machen.
SpanishPor otra parte, el mar de Barents se ve amenazado por los residuos nucleares y la explotación de recursos naturales en el lecho marino.
Die Barentssee ist wiederum von Atommüll und durch die Ausbeutung der Rohstoffe auf dem Meeresboden bedroht.
SpanishEsto se llama metano en lecho de carbón.
SpanishAcá, este logra parecer una roca y, observando su entorno, se desliza por el lecho y usa las olas y las sombras para pasar desapercibido.
Dieser kleine Kerl hier kann sich tatsächlich in einen Stein verwandeln, und, indem er sein Umfeld im Auge behält, kann er sich über den Boden bewegen.
SpanishAsí que en tres años, de 2003 a 2006, pudimos poner en marcha la norma que realmente cambió el paradigma de pesca, de los pescadores en el lecho marino.
So haben wir in drei Jahren, von 2003 bis 2006, eine Regelung durchgesetzt, die das Grundmuster verändert hat, wie Fischer Tiefseeschleppnetze einsetzen.
SpanishPero a aquellas cuya animadversión temáis, amonestadlas [primero]; luego dejadlas solas en el lecho; luego pegad­les; pero si entonces os obedecen, no tratéis de ha­cerles daño.
Ermahnt diejenigen, von denen ihr Widerspenstigkeit befürchtet, und entfernt euch von ihnen in den Schlafgemächern und schlagt sie.