"guiar" traduzione tedesco

ES

"guiar" in tedesco

ES guiar
volume_up
[guiando|guiado] {verbo}

1. generale

Necesitamos ser capaces de guiar lo que estamos cortando de una mejor manera.
Wie müssen das, was wir aufschneiden, auch führen können.
Con la esperanza de guiar a que se usen estos productos alrededor del mundo.
Was dazu führen soll, dass man hoffentlich bald überall auf der Welt diese Produkte verwenden wird.
No deseo para nada dejarme guiar por lemas, como tampoco los ciudadanos europeos.
Ich möchte nicht von Lemmingen geführt werden, und auch die Völker Europas wollen nicht von Lemmingen geführt werden.
No hemos de dejarnos guiar por el temor de que Turquía se aleje.
Ferner sollten wir uns nicht von der Furcht leiten lassen, die Türkei zu vergrämen.
También estaría a favor de que nos dejemos guiar por nuestros principios de laicismo.
Ich würde auch befürworten, dass wir uns bei unseren Prinzipien von der Laizität leiten lassen.
No debemos dejarnos guiar por el temor, por ejemplo, al Islam.
Wir dürfen uns nicht von Furcht leiten lassen, beispielsweise vor dem Islam.
La manera del Defensor del Pueblo de proporcionar consejos y servir de guía a los ciudadanos es positiva, lo cual es extremadamente importante ahora que esta nueva instancia da sus primeros pasos.
Die Art des Bürgerbeauftragten, die Bürger zu beraten und anzuleiten, ist begrüßenswert und für die Anfangsphase dieser neuen Institution besonders wichtig.
Desde el nivel más alto deben guiar los pasos de Europa en el mundo.
Sie sollen auf höchster Ebene die Schritte Europas in der Welt lenken.
Eso produce más encendido en los medios de comunicación y se obtienen estos ciclos que guían el comportamiento general.
Dies bringt die Leute, die zuhören, zurück zu den Massenmedien und es entstehen Kreisläufe die das Gesamtverhalten lenken.
Es lenkt nur nicht das Verhalten.

2. "por"

Esempi di utilizzo "guiar" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishMe preocupa que el Gobierno británico pueda dejarse guiar por los americanos.
Mich beunruhigt ein wenig, daß die britische Regierung von den Amerikanern bekniet wird.
SpanishEn primer lugar, es responsabilidad de la Administración guiar la sociedad en su conjunto.
Erstens obliegt es dem Staat, die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit zu regieren.
SpanishAsí que a los 10 años, cuando fue nombrado paje, empezó a guiar a su pueblo.
Als er also erst 10 war und Paje wurde, begann er seine eute anzuführen.
SpanishEspero que nos dejemos guiar por la razón y hagamos análisis claros.
Ich erwarte von uns, dass wir Ratio walten lassen und klare Analysen vornehmen.
SpanishLos líderes políticos no deberían seguir, sino guiar, a las personas.
Die politische Führung sollte dem Volk voranzugehen und ihm nicht hinterherlaufen.
SpanishLa respuesta a esta pregunta debe guiar nuestro trabajo presupuestario.
Die Antwort auf diese Frage dient ja auch als Richtschnur für die Arbeit am Haushalt.
SpanishY son capaces de guiar su trafico con una velocidad extraordinaria.
Sie sind in der Lage, ihren Verkehr mit bemerkenswerter Geschwindigkeit zu steuern.
SpanishDe todos modos, creo que éste es el contenido operativo que nos debe guiar.
Ich glaube jedenfalls, das dies der operative Inhalt ist, an dem wir uns orientieren müssen.
SpanishPor eso creo que la Unión ha de concentrarse en guiar y gobernar la demanda.
Meiner Meinung nach sollte sich die Union deshalb auf die Lenkung der Nachfrage konzentrieren.
SpanishNo deseo para nada dejarme guiar por lemas, como tampoco los ciudadanos europeos.
Ich möchte nicht von Lemmingen geführt werden, und auch die Völker Europas wollen nicht von Lemmingen geführt werden.
SpanishY entre ellos hay quienes te miran: pero ¿puedes tú guiar a los ciegos, aún cuando no vean?
Und unter ihnen sind welche, die zu dir hinschauen.
SpanishNosotros hemos demostrado que una breve activación de éstas es suficiente para guiar el aprendizaje.
Wir haben gezeigt, dass bereits eine kurze Aktivierung dieser Zellen reicht, um das Lernen anzutreiben.
SpanishEl principio de subsidiariedad debe guiar de manera más clara la cooperación, a medida que crezca la UE.
Wenn die EU wächst, ist das Subsidiaritätsprinzip noch deutlicher der Zusammenarbeit zugrunde zu legen.
SpanishLos acuerdos de Bretton-Woods han dejado de guiar las relaciones entre las divisas.
Die Abkommen von Bretton Woods sind nicht - oder nicht mehr - eine Richtschnur für das Verhältnis der Währungen untereinander.
SpanishDecía que deberíamos usar nuestro razonamiento para decidir las reglas que deberían guiar nuestra conducta.
Und dann ist es unsere Pflicht, diesen Regeln zu folgen.
SpanishPara guiar a personas, para montar un aparato en el que las elecciones deberían transcurrir bien.
Für die Ausbildung von Menschen und für Einrichtungen, durch die sichergestellt werden kann, daß die Wahlen fair verlaufen.
SpanishY luego necesitamos guiar las políticas.
Das ist nicht etwas was Leute gemacht hätten und trotzdem sind das die Maßnahmen, die funktionieren.
SpanishLa política no puede ni debe negar estas emociones, pero sí es necesario que nos dejemos guiar por los hechos.
Die Politik kann und darf diese Emotionen nicht ignorieren, aber dennoch sollten wir die Fakten im Auge behalten.
SpanishY, ¿quién puede guiar a los que Dios ha dejado que se extravíen, y que no tienen [por tanto] quien les auxilie?
SpanishAhora tenemos la oportunidad de guiar y estructurar la " reconvergencia " moderna de nuestros ordenamientos jurídicos.
Wir haben jetzt die Chance, systematischen Einfluss auf eine erneute Annäherung unserer Rechtssysteme zu nehmen.