"fundamentos" traduzione tedesco

ES

"fundamentos" in tedesco

ES fundamentos
volume_up
{maschile plurale}

fundamentos (anche: elementos fundamentales)
volume_up
Grundbegriff {m} (Grundlagen)
Es gibt da noch etwas, das im Zusammenhang mit den Grundbegriffen auftaucht.
Creo que hay que separar los fundamentos de lo que tratamos de hacer del cómo se hace y de la maquinaria del cómo se hace.
Ich glaube man muss unterscheiden zwischen den Grundbegriffen dessen, was man tun will, und wie man das macht und wie der mechanische Ablauf funktioniert.

Esempi di utilizzo "fundamentos" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEn la elección de los fundamentos jurídicos para el acervo Schengen, quizá.
Möglicherweise bei der Wahl der Rechtsgrundlagen für den Schengener Besitzstand.
SpanishEn general, los fundamentos económicos de la zona del euro siguen siendo sólidos.
Insgesamt sind die Fundamentaldaten für das Euro-Währungsgebiet nach wie vor solide.
SpanishPrimero, porque considero que disponemos de los fundamentos jurídicos necesarios.
Erstens besitzen wir hierfür meiner Meinung nach die erforderlichen Rechtsgrundlagen.
SpanishQuisiera referirme brevemente a los fundamentos de la posición de la Comisión.
Lassen Sie mich kurz die Gründe für den Standpunkt der Kommission erläutern.
SpanishEste principio es algo que pertenece a los fundamentos de nuestra civilización.
Das ist eine Einsicht, die zu den Grundlagen unserer Zivilisation gehört.
SpanishRenunciar a este principio significa privar a la Unión Europea de sus fundamentos.
Dieses Prinzip aufzugeben bedeutet, die Europäische Union ihrer Grundlagen zu berauben.
SpanishAhora bien, estos dos fundamentos acaban de sufrir ataques particularmente temibles.
Nun wurden aber genau diese beiden Grundlagen besonders heftig angegriffen.
SpanishDesde este verano contamos con una decisión sobre los fundamentos jurídicos.
Wir haben seit Sommer dieses Jahres einen Beschluß zu den Rechtsgrundlagen.
SpanishHe intentado explicar los fundamentos jurídicos de la actuación del Consejo.
Hingegen habe ich versucht, die Rechtsgrundlagen für die Arbeit des Rates zu erklären.
SpanishEsta clase de tácticas desvirtúa los fundamentos del estado de derecho.
Eine solche Taktik kann zur Aushöhlung des rechtsstaatlichen Fundaments führen.
SpanishHe tratado de explicar los fundamentos de una buena política para Colombia.
Ich habe versucht, die Gründe für eine gute Kolumbienpolitik zu erläutern.
SpanishLos fundamentos jurídicos propuestos son clásicos y nada innovadores en sí mismos.
Die vorgeschlagenen Rechtsgrundlagen bestehen seit langem und sind an sich nicht innovativ.
SpanishLa democracia y el estado de derecho constituyen los fundamentos de la Unión Europea.
Demokratie und Rechtsstaat bilden die Grundlagen der Europäischen Union.
SpanishAlgunas enmiendas se refieren a los fundamentos de la reforma futura del año 2001.
Einige Änderungsanträge beziehen sich auf die Grundsätze der künftigen Reform im Jahr 2001.
SpanishMe podría imaginar que se hiciese con los fundamentos sociales de la OIT.
Ich könnte mir ja noch vorstellen, daß man an die sozialen Grundlagen der ILO anknüpft.
SpanishEsto debe hacerse parte integrante de los fundamentos de la política económica.
Das muß in die Grundlagen der Wirtschaftspolitik integriert werden.
SpanishEn este momento la Comisión se ve condicionada por los fundamentos jurídicos existentes.
Zur Zeit sind der Kommission durch die bestehenden Rechtsgrundlagen die Hände gebunden.
SpanishLos fundamentos teóricos y los debates subidos de tono no se compadecen con su estilo.
Wer nicht spielt, schaut den anderen zu oder wendet sich ab, mit dem Kopf gegen die Wand.
SpanishHa adquirido nuevos fundamentos para la cohesión nacional y la solidaridad social.
Dazu bedurfte es neuer Grundlagen für den nationalen Zusammenhalt und die soziale Solidarität.
Spanish¡La presente propuesta de reglamento debería constituir uno de estos fundamentos jurídicos!
Der vorliegende Vorschlag für eine Verordnung sollte eine dieser Rechtsgrundlagen sein!