"esencia" traduzione tedesco

ES

"esencia" in tedesco

ES esencia
volume_up
{femminile}

esencia
La esencia del problema es si nosotros queremos participar en el juego.
Die Essenz ist, ob wir daran etwas tun wollen.
Esta es la esencia de todos estos papeles que nos traen.
Das ist doch die Essenz all dieser Papiere, mit denen Sie daherkommen.
Aprendí que son la esencia de lo que genera el progreso, incluso cuando parecen ser terribles.
Ich habe gelernt, dass sie die Essenz dessen sind, was Fortschritt ausmacht, selbst wenn sie schrecklich erscheinen.
esencia (anche: motivo, base, fundamento, lecho)
Bueno, la razón, creo, en esencia remite, otra vez, al estado-civilización.
Nun, ich denke der Grund dafür führt grundsätzlich, wiederum, zurück zum Zivilisationsstaat.
En esencia, la invasión de los EE. UU. y de sus aliados está siendo financiada y legalizada.
Im Grunde wird dadurch die Invasion der USA und ihrer Verbündeten finanziert und legalisiert.
En esencia, la propuesta de la Comisión pone el mercado laboral a merced de la liberalización.
Der Kommissionsvorschlag macht im Grunde genommen den Arbeitsmarkt zum Spielball der Liberalisierung.
esencia (anche: índole, ente, modo de ser)
Acerca de la esencia de la ausencia: quien está, está ausente; quien está ausente, vuelve.
Über das Wesen der Abwesenheit: Wer da ist, ist weg, wer weg ist, kommt wieder.
Se trata de abolir la esencia de la confidencialidad de las comunicaciones.
Sie zerstört das Wesen der Vertraulichkeit von Kommunikationen.
Sin embargo, la esencia del seguro consiste en compartir el riesgo.
Das Wesen der Versicherung besteht jedoch im Teilen von Risiken.

Esempi di utilizzo "esencia" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Spanish¿Podría decir el Presidente en ejercicio dónde está la esencia de esta propuesta?
Kann uns der Herr Ratspräsident sagen, worin der Sinn dieses Vorschlags besteht?
SpanishLa esencia del diálogo social ha sido y sigue siendo el consenso y no el conflicto.
Der Konsens und nicht der Konflikt war und bleibt die Seele des sozialen Dialogs.
SpanishNo somos buenos para explicar la esencia ni los avances de la colaboración europea.
Wir tun uns schwer, Kern und Erfolge der europäischen Zusammenarbeit zu vermitteln.
SpanishLa esencia de nuestra política exterior es los derechos humanos y la dignidad.
Im Mittelpunkt unserer Außenpolitik stehen die Menschenrechte und die Menschenwürde.
SpanishLa esencia de las enmiendas que propongo y que están en el texto es la siguiente:
Die vorgeschlagenen Änderungen betreffen im Wesentlichen folgende Aspekte:
SpanishNo obstante, el reglamento modifica la esencia del régimen de perfeccionamiento activo.
Durch die Verordnung wird jedoch der Gedanke der aktiven Veredelung verändert.
Spanishluego hace que sea engendrado de la esencia de un líquido despreciable;
Dann machte Er seine Nachkommenschaft aus dem Erguß eines verächtlichen Wassers.
SpanishY ésa es la esencia de las directrices que estamos presentando hoy a Sus Señorías.
Und das bildet den Kern der Richtlinien, die wir Ihnen heute vorstellen.
SpanishPienso que existe un gran consenso en torno a la esencia de la cuestión.
Ich glaube, daß weitgehend Einstimmigkeit über die Grundlagen dieser Frage besteht.
SpanishMetten es comprensible, pero no cambia las cosas en esencia.
Die Bemühungen von Herrn Metten sind verständlich, ändern die Dinge aber nicht wesentlich.
SpanishLa esencia de los preparativos ya la recogen las tres propuestas anteriores.
Die Vorarbeiten sind auch im wesentlichen schon in den drei Entwürfen geleistet worden.
SpanishEl acceso del público a los documentos constituye la esencia misma de la democracia.
Der öffentliche Zugang zu Dokumenten gehört zu den grundlegenden demokratischen Rechten.
SpanishEn esencia, con ánimo de complementar, hemos propuesto los siguientes elementos.
Im wesentlichen haben wir folgende Elemente ergänzend vorgeschlagen.
SpanishAsí que apoyo la esencia de las estructuras de EET por las que se aboga en este informe.
Deshalb unterstütze ich den Kern der mit diesem Bericht gebilligten TSE-Vorkehrungen.
SpanishLa eficiencia, la flexibilidad y la creatividad son la esencia de la Producción Musical.
In der Musikproduktion sind Effizienz, Flexibilität und Kreativität besonders wichtig.
SpanishEn esta cumbre se ha dicho en esencia que responden de nuestra seguridad.
Dieser Gipfel hat in seinem Sinn gesagt: Wir sind für eure Sicherheit da.
SpanishMe parece que es la esencia de las enmiendas de transacción al artículo 16.
Ich habe den Eindruck, dass das der Kern der Kompromissänderungsanträge zu Artikel 16 ist.
SpanishCreo que debemos mantener la esencia del principio del país de origen.
Meiner Meinung nach sollte das Herkunftslandprinzip im Wesentlichen bestehen bleiben.
SpanishSu defensa pasa completamente por alto la esencia de nuestro planteamiento.
Seine Verteidigung geht vollkommen am Kern unserer Beschwerden vorbei.
SpanishEsta es la esencia de nuestra visión de una sociedad de la información inclusiva.
Dies ist der wesentliche Punkt unserer Vision von einer integrativen Informationsgesellschaft.