ES curso
volume_up
{maschile}

curso (anche: rumbo, cursillo)
El cursoTras una prueba de nivel, recibirá acceso a un curso adaptado a su nivel.
Der KursNach einer Einstufung erhalten Sie Zugang zu dem Kurs auf Ihrer Niveaustufe.
El precio del curso 570 euros Puede inscribirse en el curso aquí:Tienda online
Der Kurspreis 570,- Euro Hier können Sie sich für den Kurs anmelden:Webshop
Encuentra un curso y apúntateVer el programa de cursos
Kurs suchen und einschreibenKurstermine anzeigen
No cabe duda de que esto ha influido positivamente en el curso de las negociaciones.
Dies hat sich ohne Zweifel positiv auf den Verlauf der Verhandlungen ausgewirkt.
Como consecuencia, el cuerpo se desarrolla siguiendo un curso típicamente femenino.
Als Konsequenz entwickelt sich der Körper mehr dem typisch weiblichen Verlauf folgend.
En este sentido, necesitaremos esperar a ver el curso de los acontecimientos.
Wir müssen in diesem Zusammenhang den weiteren Verlauf der Dinge abwarten.
curso (anche: clase, categoría)
Ofrecemos visitas guiadas para cursos de colegio, grupos de estudiantes y otros interesados.
Wir bieten Führungen für Klassen, Studentengruppen und weitere Interessenten an.
Cursos con inscripciones menores a 8 personas pueden ser cancelados.
Klassen, die mit weniger als 8 Kursteilnehmern besetzt sind, können abgesetzt werden.
La tercera razón por la que los niños hoy se distancian de la escuela es que el jardín de infancia es el antiguo segundo curso, amigos.
Und der dritte Grund ist der Kindergarten, welcher heute einer zweiten Klasse gleicht.
curso (anche: transcurso)
Son los trágicos perdedores de nuestro tiempo o del curso de la historia.
Sie sind die tragischen Verlierer unserer Zeit oder des Laufs der Geschichte.
El Consejo cree que éste es un instrumento más eficaz que dejar que las cosas sigan su curso.
Der Rat hält dies für effektiver als den Dingen einfach nur ihren Lauf zu lassen.
No se cambia el curso de la historia con el recurso a la violencia contra los débiles.
Der Lauf der Geschichte wird nicht durch das Mittel der Gewalt gegen die Schwachen geändert.
curso (anche: periodo lectivo)
El concurso tiene lugar en 11 países de la zona del euro en el curso académico 2011-2012.
Der Wettbewerb wird im Schuljahr 2011/2012 in elf Ländern des Eurogebiets veranstaltet.
No tendría sentido, por expresarlo de algún modo, dar las notas al comienzo del curso.
Es wäre nicht sinnvoll, sozusagen zu Beginn des Schuljahres die Zensuren zu verteilen.
El presupuesto total anual sin embargo es aproximadamente cuatro veces mayor, llegando el año en curso a poco más de 47 millones.
Der liegt im laufenden Schuljahr bei knapp über 47 Millionen.
curso

Esempi di utilizzo "curso" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishYa están en curso los planes de reasentamiento en al menos cinco Estados miembros.
In mindestens fünf Mitgliedstaaten laufen bereits Wiedereingliederungsprogramme.
SpanishIncluso ahora sigo sin saber si el expediente sigue su curso o ha sido archivado.
Ich weiß bis heute nicht, ob die Angelegenheit weiterverfolgt wird oder nicht.
SpanishQuizá les interese saber que la misma tendencia ha continuado en el año en curso.
Es wird Sie interessieren, daß sich dieser Trend im laufenden Jahr fortsetzt.
SpanishUna transición de este tipo no puede conseguirse tras un curso de seis meses.
Ein solcher Berufswechsel ist nicht mit einem sechswöchigen Lehrgang zu schaffen.
Spanish¿Qué hace alguien que sigue un curso de formación desde una situación de desempleo?
Wie soll jemand behandelt werden, der als Arbeitsloser eine Ausbildung absolviert?
SpanishTambién es preciso prestar ayuda a la democratización en curso de Mauritania.
Es muss außerdem eine Hilfe für die weitere Demokratisierung in Mauretanien geben.
SpanishY son medidas que han demostrado, en el curso del tiempo, una cierta eficacia.
Und es sind Maßnahmen, die im Laufe der Zeit eine gewisse Effizienz bewiesen haben.
SpanishEl primer curso desarrollado fue un Diploma de Desarrollo Rural y Empresa Agraria.
Der erste war ein Diplom-Studiengang in Ländlicher Entwicklung und Agrarwirtschaft.
SpanishEn la mayoría de los casos, la policía archiva las denuncias sin darles curso.
Zumeist werden die Klagen ohne weitere Bearbeitung bei der Polizei abgelegt.
SpanishLa Conferencia Intergubernamental en curso nos brinda ahora esta oportunidad.
Wir haben derzeit im Rahmen der laufenden Regierungskonferenz die Möglichkeit dazu.
SpanishAl mismo tiempo, existen indicadores de que la recuperación mundial sigue su curso.
Zugleich gibt es Anzeichen dafür, dass die weltweite Erholung voranschreitet.
SpanishMe propongo tenerlo en cuenta en los próximos días en los debates en curso.
Das werde ich bei den Diskussionen der nächsten Tage auch zum Ausdruck bringen.
SpanishEsto, como he dicho, se hará en el curso de las próximas semanas o los próximos meses.
Das wird, wie ich bereits sagte, in den nächsten Wochen oder Monaten geschehen.
SpanishUse este símbolo para convertir un curso redondeado de curva en una recta y viceversa.
Dieses Symbol wandelt einen gerundeten Kurvenzug in eine Gerade um und umgekehrt.
SpanishY en el curso de media hora, ni una sola jeringa fue filmada siendo estrenada.
Und im Laufe der halben Stunde wurde nicht eine Spritze während des Films ausgepackt.
SpanishEl hecho es que no se puede parar ni el tiempo ni las solicitudes que ya están en curso.
Denn das, was jetzt läuft, und die Zeit, die wir jetzt brauchen, sind unhaltbar.
SpanishEsa es también nuestra posición en las negociaciones presupuestarias en curso.
Diese Position vertreten wir auch in den laufenden Haushaltsverhandlungen.
SpanishÉste lo decidirá el próximo 7 de diciembre en el curso de su Consejo de Administración.
In der Sitzung ihres Verwaltungsrats am 7. Dezember wird sie darüber entscheiden.
SpanishEsperamos que ya exista un primer documento de trabajo en el curso del otoño.
Wir hoffen, daß es bereits im Herbst ein erstes Arbeitsdokument geben wird.
SpanishEl importe total del curso se ingresará en la siguiente cuenta bancaria:
Die Kursgebühren werden für die volle Kursdauer auf folgendes Konto überwiesen: