ES causa
volume_up
{femminile}

1. generale

causa (anche: motivo, base, fundamento, lecho)
La causa de ello es, como saben, la dilación del asunto en manos de la Comisión.
Der Grund hierfür liegt, wie Sie wissen, in einer Verzögerung durch die Kommission.
El embarazo no debe ser en ningún caso una causa de discriminación de la mujer.
In keinem Fall darf die Schwangerschaft ein Grund zur Diskriminierung der Frau sein.
La causa es, quizá, una política defectuosa y poco transparente.
Der Grund mag in einer unzulänglichen und wenig transparenten Politik liegen.
causa
La causa de estos fatídicos accidentes radica a menudo en una velocidad excesiva.
Ursache dieser tödlich verlaufenden Unfälle ist häufig eine überhöhte Geschwindigkeit.
A menudo, la causa es la configuración de su navegador o los complementos obsoletos.
Häufig liegt die Ursache in den Browsereinstellungen oder veralteten Plug-ins.
La salud mental es la causa de discapacidad que crece más rápidamente.
Nervenerkrankungen sind immer häufiger die Ursache von Behinderungen.
causa (anche: juicio)

2. Matematica

causa
La causa de estos fatídicos accidentes radica a menudo en una velocidad excesiva.
Ursache dieser tödlich verlaufenden Unfälle ist häufig eine überhöhte Geschwindigkeit.
A menudo, la causa es la configuración de su navegador o los complementos obsoletos.
Häufig liegt die Ursache in den Browsereinstellungen oder veralteten Plug-ins.
La salud mental es la causa de discapacidad que crece más rápidamente.
Nervenerkrankungen sind immer häufiger die Ursache von Behinderungen.

Esempi di utilizzo "causa" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishY no digáis de los que han caído luchando por la causa de Dios: "Están muertos".
Und sagt nicht von denen, die auf dem Weg Gottes getötet werden, sie seien tot.
SpanishEn el mes de febrero de 1996 hubo una segunda causa de fraude en el mismo sector.
Im Februar 1996 kommt es dann zu einer zweiten Fleischbetrugsaffäre in Italien.
SpanishLa principal causa de muerte de los niños y jóvenes son los accidentes de tráfico.
Der Verkehrsunfall ist die häufigste Todesursache bei Kindern und Jugendlichen.
SpanishCon tristeza, ciertamente, pero eso hubiera hecho avanzar la causa de Europa.
Eine trauriger Anlass zwar, aber dies hätte die europäische Sache vorangebracht.
SpanishMuchas personas murieron a bordo del Scandinavian Star a causa de un incendio.
Auf der Scandinavian Star verloren zahlreiche Menschen durch ein Feuer ihr Leben.
SpanishMuy pocos niños iban a la escuela y muchos morían a causa de enfermedades curables.
Nur wenige Kinder gingen zur Schule und viele starben an heilbaren Krankheiten.
SpanishLa interrupción causa la formación de dos listas independientes en formato HTML.
Im HTML-Format entstehen durch die Unterbrechung zwei unabhängig nummerierte Listen.
SpanishLa principal causa de la pobreza es la falta de inversión en las zonas rurales.
Die Hauptursache der Armut ist das Fehlen von Investitionen in ländlichen Gebieten.
SpanishAdemás, también causa perjuicios a los recursos fiscales de los poderes públicos.
Außerdem werden der öffentlichen Hand auf diese Weise Steuereinnahmen vorenthalten.
SpanishSeñor Presidente, causa pena leer el presupuesto rectificativo y suplementario.
Herr Präsident, der Berichtigungs- und Nachtragshaushalt ist ein trauriges Kapitel.
SpanishTambién recordamos al personal de la ONU que perdió la vida defendiendo esa causa.
Und wir gedenken der UNO-Mitarbeiter, die für diese Sache ihr Leben geopfert haben.
SpanishOtro tema que causa una considerable preocupación es la carga y descarga de animales.
Das Ver- und Entladen von Tieren ist ein weiterer Aspekt von erheblichem Belang.
SpanishPodíamos, pues, haber emitido un juicio con conocimiento de causa ya en el otoño.
Wir hatten also bereits im Herbst mit Sachkenntnis ein Urteil fällen können.
SpanishQuizás pueda explicar brevemente el colega Swoboda cuál es la causa de ello.
Vielleicht kann der Kollege Swoboda kurz ausführen, was sich dahinter verbirgt.
SpanishUn promedio de 14 000 hombres, mujeres y niños mueren a causa de esta plaga cada día.
Täglich sterben durchschnittlich 14 000 Männer, Frauen und Kinder an der Seuche.
Spanish¿Saben que los accidentes de auto son la causa principal de muertes en jóvenes?
Wussten Sie, dass Autounfälle bei jungen Menschen die Todesursache Nummer eins sind?
Spanish¡Nuestro deseo es que su popularidad no siga disminuyendo a causa del pescado!
Unser Wunsch ist, daß Ihre Popularität wegen des Fisches nicht noch weiter abnimmt!
SpanishNuestra confianza en el Grupo de consejeros ha mermado un poco por esta causa.
Deswegen ist bei uns das Vertrauen in die Beratergruppe ein bißchen gestört.
SpanishTambién quisiera descubrir una institución que causa la mala fama de este Parlamento.
Auch ich möchte eine Institution benennen, die das Parlament in Mißkredit bringt.
SpanishLa Amazonia era entonces, por causa del caucho, la región más rica del Brasil.
Amazonien war damals dank des Kautschukbooms die reichste Region Brasiliens.