"avisar" traduzione tedesco

ES

"avisar" in tedesco

DE

ES avisar
volume_up
[avisando|avisado] {verbo}

1. generale

A todos nos habría gustado asistir y, como presidente de los Amigos de la Música del Parlamento, me habría gustado recibir el aviso con mayor antelación.
Wir alle wären dort gern erschienen, und als Präsident der Freunde der Musik im Parlament wäre ich gern früher benachrichtigt worden.

2. "a alguien"

avisar (anche: dar un aviso)

Esempi di utilizzo "avisar" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishPor lo tanto, sólo pretendo avisar, no es tan sencillo como parece, este principio de....
Daher warne ich - es ist nicht so einfach, wie manche denken mögen -, dieser Grundsatz der....
SpanishEn tercero y último lugar, deseo avisar a mis colegas del Grupo PPE.
Drittens und letztens möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen von der EVP-Fraktion warnen.
SpanishEn caso de necesitar asistencia, es conveniente avisar con antelación.
Allerdings sollten Sie das Bahnunternehmen im Voraus auf Ihre speziellen Bedürfnisse hinweisen.
SpanishQuiero avisar contra un nuevo intervencionismo a nivel europeo.
Vor neuem Interventionismus auf europäischer Ebene möchte ich warnen.
SpanishNo debemos acostumbrarnos a la peste y avisar sobre el cólera.
Wir dürfen uns nicht an die Pest gewöhnen und vor der Cholera warnen.
SpanishSolamente quería avisar de que están ocurriendo algunas cosas.
Ich wollte nur vor einigen Schritten warnen, die jetzt geschehen.
SpanishEl año que viene, la situación será diferente, y por ello quiero avisar al Consejo.
Nächstes Jahr wird sich die Situation in der Tat wieder anders darstellen, und ich möchte daher den Rat warnen.
SpanishEsto ya ha ocurrido en el pasado y quiero avisar a todo el mundo para que vigile que no vuelva a ocurrir.
In der Vergangenheit ist das bereits geschehen, und ich möchte jeden vor einer Wiederholung warnen.
SpanishSin embargo, yo me pregunto:¿dónde estaba la CSCE cuando se estaba a tiempo de avisar de esta tendencia?
Ich frage mich aber: Wo war die OSZE, als es darum ging, rechtzeitig auf diese Entwicklung hinzuweisen?
SpanishNos quejamos de que Rusia tardó cuatro días en avisar a la Comunidad Europea de su accidente.
Wir beschweren uns, dass Russland vier Tage wartete, um die Europäische Gemeinschaft über das Unglück zu informieren.
SpanishOtras veces, alguien llama por teléfono para avisar de que el viento ha arrancado una puerta de armario de sus goznes.
„Oft werden die Bücher auch von Passanten, die zufällig vorbeikommen, ein bisschen geordnet.“
SpanishNo puedo menos de avisar que en Europa se están estableciendo acuerdos voluntarios sin estos datos marco.
Ich kann nur davor warnen, daß freiwillige Vereinbarungen ohne diese Rahmendaten in Europa etabliert werden.
SpanishSelecciona Avisar antes de salir (⌘Q).
Wählen Sie Warnung vor Schließen der Anwendung anzeigen (⌘Q).
SpanishQuisiera avisar a todos Sus Señorías y a todos cuantos intervengan en el debate que tenemos un tiempo limitado.
Ich möchte alle Kolleginnen, Kollegen und Redner dieser Debatte daran erinnern, daß unsere Zeit sehr begrenzt ist.
Spanish¿Podría avisar al servicio de mantenimiento de que solucionen el problema de los ascensores en este edificio?
Könnten Sie versuchen, die Dienststellen zu veranlassen, etwas in Bezug auf die Fahrstühle in diesem Gebäude zu unternehmen?
SpanishHe de avisar en contra de la tendencia generalizada de creer que todo lo que se desvíe hacia la agricultura sea un despilfarro.
Warnen möchte ich vor der weit verbreiteten Meinung, alles, was in die Landwirtschaft geht, sei Verschwendung.
SpanishEn caso que el alumno se vea en la necesidad de suspender una clase, el alumno deberá avisar con 24 hrs. de anticipación.
Für den Fall, dass der Schüler eine Stunde ausfallen lassen muss, hat er dies spätestens 24 Stunden vorher anzukündigen.
Spanish¡Así pues, la única medida social de este informe es la obligación de avisar a los trabajadores de su despido!
Die einzige soziale Maßnahme dieses Berichts besteht also in der Verpflichtung, die Arbeitnehmer über ihre Entlassung zu unterrichten!
SpanishSi hubiera que avisar de estas inspecciones sorpresa, entonces no se haría de antemano todo lo necesario para mejorar la seguridad aérea.
Wenn Inspektionen angekündigt werden müssten, wird nicht alles Erforderliche zur Verbesserung der Flugsicherheit im Voraus getan.
SpanishTambién debemos tener en cuenta la necesidad de avisar al cliente, incluso de los peligros, por ejemplo, de los teléfonos móviles.
Ferner muss - das dürfen wir nicht vergessen­ der Kunde auch vor den beispielsweise von Mobiltelefonen ausgehenden Risiken gewarnt werden.