"asfixia" traduzione tedesco

ES

"asfixia" in tedesco

ES asfixia
volume_up
{maschile}

asfixia (anche: sofoco)
Se les impone el regreso sin derechos, amordazados hasta la asfixia o la muerte en aviones.
Rechtlos und bis zum Ersticken geknebelt, werden die Menschen zur Rückkehr im Flugzeug gezwungen.

Esempi di utilizzo "asfixia" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEstamos presenciando la lenta asfixia de una nación maravillosa y de una población maravillosa.
Wir sind Zeuge der allmählichen Strangulierung einer wunderbaren Nation und eines wunderbaren Volkes.
SpanishLas víctimas mueren presa de una agonía de asfixia, porque su sistema nervioso no obedece a las señales para respirar.
Die Opfer sterben einen grausamen Erstickungstod, da ihr Nervensystem die Atemsignale des Körpers nicht mehr erkennt.
SpanishAsfixia la idea europea.
SpanishPonemos advertencias de asfixia en todas las -- en cada bolsa de plástico fabricada en los Estados Unidos o a la venta con un artículo en los Estados Unidos.
Wenn sie darüber nachdenken ihre Kinder zur Tinkering School zu schicken, sie kommen verprellt, verkratzt und blutig zurück.
SpanishEl autor de informe deplora la asfixia progresiva de la producción cinematográfica de los países europeos por parte de la gran producción hollywoodiana.
Der Berichterstatter bedauert, dass die europäische Filmproduktion immer mehr durch die Massenproduktion Hollywoods erstickt wird.
SpanishEsto ha llevado a la asfixia económica del sector y ha tenido un profundo impacto sociales forma de recortes salariales y el aumento del desempleo.
Das hat zum wirtschaftlichen Erliegen des Sektors geführt und zieht tief greifende soziale Auswirkungen, wie Lohnkürzungen und höhere Arbeitslosigkeit, nach sich.
SpanishLa degradación ambiental, los graves errores de gestión económica y la asfixia de todo verdadero impulso democrático constituyen otros tantos aspectos de ese legado.
Die Schädigung der Umwelt, die eklatante Mißwirtschaft und die Unterdrückung jeder wirklich demokratischen Regung, all dies ist Bestandteil dieser Hinterlassenschaft.
SpanishSe las ha cazado, agrupado de modo no permitido, muriendo luego por asfixia, sed o sequedad en los transportes, constituyendo objetos de prestigio que nunca llegaron.
Sie wurden gejagt, sie wurden in unzulässiger Weise gesammelt und sind dann bei Transporten erstickt, verdurstet, verdorrt, Prestigeobjekte, die nie mehr angekommen sind.
SpanishLos habitantes de Atenas afrontan, como es sabido, un problema de " asfixia ", ya que se trata de la capital con el menor porcentaje de espacios verdes por habitante de toda la UE.
Bekanntlich bleibt den Bewohnern Athens kaum noch Luft zum Atmen, da Athen innerhalb der Europäischen Union die Hauptstadt mit dem geringsten Grünflächenanteil ist.
SpanishAdemás, la asfixia económica y humana no es una manera de resolver el conflicto y una política de este tipo sólo conduce a reforzar a los extremistas de ambos bandos.
Außerdem ist die wirtschaftliche und menschliche Lähmung keine Form zur Lösung des Konflikts, und eine Politik dieser Art führt nur zur Stärkung der Extremisten auf beiden Seiten.