"cubrir" in italiano

ES

"cubrir" traduzione italiano

IT
volume_up
cubrir la cumbre de algo [spiegazione]
ES

cubrir [cubriendo|cubierto] {verbo}

volume_up
Cortar el salmón marinado en rodajas muy finas y cubrir con ellas el interior de moldes profundos.
Affettare il salmone marinato abbastanza sottile e ricoprire con le fette l’interno di uno stampo a cupola o semisfera.
Y Andy y su equipo descubrieron que se necesitaban 200 millones de esos dólares para cubrir con asfalto las propias escuelas.
E Andy e la sua squadra hanno scoperto che avrebbero speso 200 milioni di quei dollari in asfalto, per ricoprire il terreno attorno alle scuole.
Cubrir los moldes de 4 cm de diámetro con una rodaja de bizcocho, verter la pasta y dejar enfriar en el frigorífico durante 6 horas.
Ricoprire degli stampi di 4 cm di diametro con una fetta di pan di spagna, versare il composto e lasciar raffreddare in frigorifero per 6h prima di utilizzare.

Esempi di utilizzo "cubrir" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

SpanishEntonces nos preguntamos, ¿podemos encontrar cosas innovadoras para cubrir estos huecos?
Cosi' ci siamo chiesti se potevamo trovare innovazioni capaci di colmare queste lacune.
SpanishCubrir con una tapa y dejar cocer los mejillones hasta que se abran.
Coprire con un coperchio e lasciar cuocere le cozze fino a quando non saranno aperte.
SpanishEl gel que tienen ustedes podría cubrir la parte inferior de la tabla.
Il gel che tenete in mano sarebbe il rivestimento sotto la tavola.
SpanishY entonces tomamos la decisión de cubrir la noticia.
Allora abbiamo preso quella decisione di sviluppare la notizia.
SpanishTendemos a cubrir cada tecnologia que creemos que es suficientemente importante dos veces.
Di solito, per ogni tecnologia che consideriamo sufficientemente importante, tendiamo a fare la previsione due volte.
SpanishContinuar hasta la última capa de pasta y cubrir con la bechamel restante y con el parmesano rallado.
Continuare fino all’ultimo strato di pasta e coprire con la besciamella rimasta e con il parmigiano grattugiato.
SpanishAsí que pude elegir muestras para cubrir una sección transversal que abarcaría prácticamente a todo el mundo.
Ho potuto trovare campioni che corrispondessero a criteri imposti, per coprire praticamente il mondo intero.
SpanishCortar el salmón marinado en rodajas muy finas y cubrir con ellas el interior de moldes profundos.
Affettare il salmone marinato abbastanza sottile e ricoprire con le fette l’interno di uno stampo a cupola o semisfera.
SpanishElla murió en 1994, y fui contratado de nuevo por el MIT para intentar cubrir su espacio, pero es muy difícil.
E' scomparsa nel 1944, e sono stato richiamato al MIT per cercare di continuare il suo lavoro, ma è molto difficile.
SpanishDesde este punto de vista, la Virgen María es "modelo excelso" (18): con espíritu de acción de gracias, supo dejarse cubrir por la sombra del Espíritu (cf.
Da questo punto di vista, la Vergine Maria è “eccellentissimo modello”(18).
Spanish"Le toca a Paul cubrir sus ojos".
SpanishCreemos que si podemos cubrir estos 10 huecos, tenemos una oportunidad de realmente reducir el riesgo de una pandemia.
Riteniamo pero' che se riuscissimo a colmare queste 10 lacune, allora avremmo una possibilita' di aiutare a ridurre il rischio di una pandemia.
SpanishAl mismo tiempo, el índice de riesgo para la jubilación, el riesgo de no poder cubrir las necesidades de la jubilación, aumenta.
Al contempo l'indice di Retiremenet Risk, l'eventualità di non farcela a sopravvivere con la sola pensione, è aumentato gradualmente.
SpanishDesde la soledad hasta cubrir baches en las calles y el alcoholismo, y 32 niños y niñas evitaron 16 matrimonios infantiles en Rajasthan.
Dalla solitudine a riempire le buche nella strada o all'alcolismo e 32 bambini hanno fermato 16 matrimoni tra bambini nel Rajasthan.
SpanishY Andy y su equipo descubrieron que se necesitaban 200 millones de esos dólares para cubrir con asfalto las propias escuelas.
E Andy e la sua squadra hanno scoperto che avrebbero speso 200 milioni di quei dollari in asfalto, per ricoprire il terreno attorno alle scuole.
Spanishcubrir el expediente
SpanishUn falso y ridículo recuerdo diseñado por sus cerebros para cubrir el trauma -- digamos, de ser raptados y llevados a una pirámide sexual.
Una ricostruzione falsa e ridicola creata dai loro cervelli per coprire qualche trauma - tipo il venire rapiti e spediti in una piramide del sesso.
SpanishCubrir los moldes de 4 cm de diámetro con una rodaja de bizcocho, verter la pasta y dejar enfriar en el frigorífico durante 6 horas.
Ricoprire degli stampi di 4 cm di diametro con una fetta di pan di spagna, versare il composto e lasciar raffreddare in frigorifero per 6h prima di utilizzare.
SpanishOtra cosa que mujeres como mi abuela hacen en Turquía es cubrir los espejos con terciopleo o colgarlos en las paredes de espalda hacia afuera.
Un'altra cosa che le donne come mia nonna fanno in Turchia è coprire gli specchi con dei velluti o appenderli al muro con la parte di dietro in vista.
SpanishCubrir el fondo de un molde con una ración de bizcocho, verter una capa de mousse de mascarpone, un disco de gelatina y repetir la operación.
Rivestire il fondo di uno stampo con una fetta di pan di spagna, versare uno strato di mousse di mascarpone, un disco di gelatina e ripetere l’operazione.