ES

acoger [acogiendo|acogido] {verbo transitivo}

volume_up
Y es este amor que Francisco quiere acoger, conformándose a él, haciéndose semejante.
E’ questo amore che Francesco vuole accogliere, conformandosi ad esso, divenendone simile.
Necesitamos acoger la luz que es Cristo y comunicarla a los demás.
Abbiamo bisogno di accogliere la luce che è Cristo e comunicarla agli altri.
Abbiamo bisogno di accogliere la pace che Cristo ci porta.
Cuando el Evangelio es proclamado y viene acogido en el corazón, fructifica en el dolor saludable que prepara para recibir el perdón.
Quando il Vangelo è proclamato e viene accolto nel cuore, fruttifica nel perdono salutare che prepara a ricevere il perdono.
El perdón no significa que este proceso existencial sea superfluo, sino que, más bien, cobra un sentido, es aceptado y acogido.
Perdono non significa che questo processo esistenziale divenga superfluo, ma piuttosto che esso riceve un senso, che viene accettato, accolto.
Contad la calurosa acogida que recibisteis de las Hermanas del Protomonasterio, y de los Hermanos de la Porciúncula y de San Damián.
Riferite loro della calorosa accoglienza che avete ricevuto dalle Sorelle del Protomonastero, dai Frati della Porziuncola, del sacro Convento e di San Damiano.
acoger
volume_up
prendere [prendo|preso] {v. t.} (abitudine)
Es el momento de acoger la novedad que es Cristo, y, de su mano, recrear, rehacer, innovar.
È il momento di accogliere la novità che è Cristo, e, presi per mano da lui, ricreare, rifare, rinnovare.
prendere sotto la propria ala
¿Qué métodos prácticos podemos utilizar para discernir las motivaciones para acoger los consejos evangélicos?
Quali metodi nella prassi prendiamo per discernere la motivazione per accogliere i consigli evangelici?
El perdón no significa que este proceso existencial sea superfluo, sino que, más bien, cobra un sentido, es aceptado y acogido.
Perdono non significa che questo processo esistenziale divenga superfluo, ma piuttosto che esso riceve un senso, che viene accettato, accolto.
El diálogo nos exige algunas condiciones a cada uno de nosotros: ¿Estoy dispuesto a escuchar al otro, a acoger y a respetar sus posiciones, relativizando todo lo que yo sé o creo saber?
Il dialogo impone alcune condizioni a ciascuno di noi: sono disposto ad ascoltare gli altri, ad accettare e rispettare le loro posizioni, relativizzando tutto quello che so o credo di sapere?
La ciudad de Varsovia ha acogido este año el seminario-laboratorio para los formadores de la Conferencia Nordeslava.
Varsavia ha ospitato quest’anno i workshop per i formatori della Conferenza Nordslavica.
También encontrarás posibilidades de voluntariado en el extranjero y organizaciones que acogen a jóvenes de otros países en Lituania.
Scoprite anche le opportunità di servizio volontario all’estero e le organizzazioni che ospitano in Lituania i volontari provenienti da altri paesi.
Sky, contra el mundo actual hay una sana y generosa acogida que usted!
Lassù, contro corrente, v'è un mondo sano e generoso che vi ospiterà!
El don que se ofrece, la misma persona, asume la categoría de don cuando es acogido -agrega el Catecismo-.
Il dono che si offre, la stessa persona, assume la categoria di dono quando è accolto — aggiunge il Catechismo —.

Esempi di utilizzo "acoger" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

SpanishY es este amor que Francisco quiere acoger, conformándose a él, haciéndose semejante.
E’ questo amore che Francesco vuole accogliere, conformandosi ad esso, divenendone simile.
SpanishNecesitamos acoger la luz que es Cristo y comunicarla a los demás.
Abbiamo bisogno di accogliere la luce che è Cristo e comunicarla agli altri.
SpanishNecesitaís el Wembley Stadium para acoger a nuestro parlamento.
C'è bisogno dello stadio di Wembley per contenere il nostro parlamento.
SpanishEs el momento de acoger la novedad que es Cristo, y, de su mano, recrear, rehacer, innovar.
È il momento di accogliere la novità che è Cristo, e, presi per mano da lui, ricreare, rifare, rinnovare.
SpanishPara el creyente, acoger a los otros no es sólo filantropía o atención natural a sus semejantes.
Accogliere l'altro non è per il credente soltanto filantropia o naturale attenzione al proprio simile.
SpanishEs el momento de acoger al Dios paz, al Adonai Shalom.
È il momento d’accogliere il Dio della Pace (Adonai Shalom).
Spanish¿Qué métodos prácticos podemos utilizar para discernir las motivaciones para acoger los consejos evangélicos?
Quali metodi nella prassi prendiamo per discernere la motivazione per accogliere i consigli evangelici?
SpanishNecesitamos acoger la paz que nos trae Cristo.
Abbiamo bisogno di accogliere la pace che Cristo ci porta.
SpanishElla fue la primera en conocer y acoger el designio de amor del Padre, creyó y es “bendita entre las mujeres” (Lc 1, 42).
Ella ha conosciuto ed accolto per prima il disegno d'amore del Padre, ha creduto ed è la "benedetta tra le donne" (Lc 1, 42).
SpanishPidámosle que sepamos como ella acoger en nuestro corazón la palabra de Dios y llevarla a la práctica con docilidad y constancia.
Chiediamogli di essere capaci, come Lei, di accogliere nel nostro cuore la Parola di Dio e praticarla con docilità e costanza.
SpanishTambién la Iglesia, al igual que hizo la Madre de Cristo, está llamada a acoger en sí el misterio de Dios que viene a habitar en ella.
Anche la Chiesa, come fece la Madre di Cristo, è chiamata ad accogliere in sé il Mistero di Dio che viene ad abitare in essa.
SpanishEl Hermano Obispo Juan también expresó su voluntad de acoger este Proyecto de la Orden y colaborar de la mejor manera posible.
Il Frate Vescovo Juan ha anche espresso la sua disponibilità ad accogliere questo progetto dell’Ordine e collaborare nel miglior modo possibile.
SpanishEuropa está orgullosa de su tradición humanitaria de acoger a los extranjeros y dar asilo a los refugiados amenazados y perseguidos.
L'Europa è fiera della sua lunga tradizione di accoglienza degli stranieri e di asilo offerto ai rifugiati in fuga da pericoli e persecuzioni.
SpanishLo natural en la comunidad de vida y amor conyugal, provista de leyes propias, es acoger con alegría y confianza la voluntad de Dios.
Risponde alla natura della comunità di vita e d'amore coniugale, regolata con leggi proprie, accogliere con gioia e fiducia la volontà di Dio.
SpanishDe los pobres como María, la primera en acoger al Salvador en su corazón de mujer creyente, para acogerlo luego en sus entrañas virginales.
Dei poveri come Maria, la prima ad accogliere il Salvatore nel suo cuore di donna credente, per accoglierlo poi nel suo grembo verginale.
SpanishLa verdad de la Revelación cristiana, que se manifiesta en Jesús de Nazaret, permite a todos acoger el « misterio » de la propia vida.
La verità della Rivelazione cristiana, che si incontra in Gesù di Nazareth, permette a chiunque di accogliere il « mistero » della propria vita.
SpanishLa mostaza es una semilla minúscula, pero con el tiempo crece y se hace un arbusto considerable, capad de acoger en sus ramas a los pájaros del cielo.
La senape ha un seme minuscolo, ma con il tempo cresce e diventa un arbusto considerevole, capace di accogliere tra i suoi rami gli uccelli del cielo.
SpanishCuando se evitan juicios y condenas, el hermano en dificultad puede acoger, en la actitud de confrontación del Ministro, la clara voluntad de ayudar.
Quando vengono evitati giudizi e condanne, il fratello in difficoltà può accogliere, nell’atteggiamento di confronto del Ministro, la chiara volontà di aiutare.
SpanishEs necesario, mis queridos hermanos, que nos preguntemos: ¿cómo hemos preparado nuestro corazón para acoger al Hijo de Dios que pide encontrar posada en él?
È necessario, miei cari fratelli, che ci domandiamo: come abbiamo preparato il nostro cuore per accogliere il Figlio di Dio che vuole trovare riposo in esso?