"abordar" in italiano

ES

"abordar" traduzione italiano

ES

abordar [abordando|abordado] {verbo}

volume_up
Es bien difícil abordar toda la riqueza que contiene la expresión "una sola carne", en el lenguaje bíblico.
Riesce difficile abbordare tutta la ricchezza contenuta nell'espressione "una sola carne", secondo il linguaggio biblico.
Tenía un amigo, especializado en Historia, como yo, que fué abordado en el aeropuerto Schiphol de Amsterdam por un europeo ansioso y sudoroso que le dijo: "Eres indio, ¡eres indio!
Avevo un amico, laureato in storia come me, che è stato abbordato all'aereoporto Schiphol di Amsterdam, da un Europeo ansioso e sudato che diceva: "Lei è Indiano, lei è Indiano!

Esempi di utilizzo "abordar" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

SpanishUna cuarta observación: Tenemos que abordar el equilibrio con equilibrio.
Una quarta osservazione: Dobbiamo affrontare la questione in modo equilibrato.
SpanishPero antes de hablar de eso quiero abordar un tema que quizá se estén preguntando.
Ma prima di parlarne, vorrei rispondere ad una cosa che probabilmente vi state chiedendo.
SpanishÉl me ayudó a abordar el problema doble; una forma precisa con movimientos suaves.
Mi ha aiutato ad affrontare la doppia sfida per una forma precisa e un movimento delicato.
SpanishAsí es, como saben, es una manera completamente distinta de abordar la situación.
Vedete, è un modo completamente diverso di guardare la situazione.
SpanishY las habilidades requeridas para abordar estos temas son muy amplias.
Il numero di abilità necessarie per affrontare questi problemi é davvero molto grande.
SpanishNo hay nada gracioso o entretenido en eso, pero yo realmente quería abordar este tema.
Non c'è niente di buffo o di gradevole in questo, ma volevo davvero affrontare la questione.
SpanishHe intentado reunir datos para poder abordar el tema de esta sesión.
L'ho realizzata per cercare di soddisfare le esigenze di questa sessione.
SpanishBien, hay muchas maneras de abordar las funciones del cerebro humano.
Dunque, ci sono molti modi per indagare le funzioni del cervello umano.
SpanishY el humor es una buena forma, yo creo, de abordar asuntos serios.
E l'umorismo è un buon modo, credo, per affrontare i problemi seri.
SpanishAtendiendo a las circunstancias locales, el equipo deberá abordar después los siguientes problemas.
Tenendo conto delle circostanze locali l'équipe dovrà poi trattare dei problemi seguenti.
SpanishAbordar la Moral, con mayúsculas, es un proyecto colosal.
Quindi occuparsi di Moralità con la M maiuscola è un progetto enorme.
SpanishEn particular decidí que intentaría abordar el espinoso tema del equilibrio entre vida y trabajo.
In particolare ho deciso di cercare di affrontare lo spinoso tema del bilanciamento tra vita e lavoro.
SpanishNos negamos a abordar realmente la cuestión de la diferencia.
CI rifiutiamo di affrontare il problema della differenza.
SpanishDebería quizá abordar el asunto de una forma más conservadora.
SpanishEso causa muchos problemas que tenemos que abordar.
Ciò porta a molti problemi ai quali dobbiamo indirizzarci.
SpanishY si lo hiciéramos así, descubriríamos que realmente se puede abordar la tecnología de esta manera.
E se la considerassimo così, ci renderemmo conto che potremmo anche approcciarci alla tecnologia in questo modo.
SpanishAsí, si las ventas empiezan a caer la persona puede identificar el problema y abordar la cuestión.
Così se le vendite cominciano a diminuire, allora una persona può identificare il problema e cercare di risolverlo.
SpanishEmpecé en 1999 a tratar de abordar este problema con un experimento, un experimento muy simple en Nueva Delhi.
Ho iniziato nel 1999 a cercare di risolvere questo problema con un esperimento molto semplice a New Delhi.
Spanish¿Cómo pueden abordar esta huella hídrica remanente?
SpanishEs bien difícil abordar toda la riqueza que contiene la expresión "una sola carne", en el lenguaje bíblico.
Riesce difficile abbordare tutta la ricchezza contenuta nell'espressione "una sola carne", secondo il linguaggio biblico.