ES traslado
volume_up
{maschile}

1. generale

traslado (anche: movimiento, lance)
volume_up
move {sostantivo}
Ahora bien, este Centro tiene dificultades como consecuencia de su traslado a Salónica.
As a result of its move to Thessaloniki, this centre is experiencing difficulties.
Este traslado llamaría ciertamente la atención y suscitaría muchas preguntas en todo el país.
Such a move would certainly raise attention and many questions across the country.
Dicho traslado está impidiendo al Sr. Van Rens hacer una gestión idónea en la propia Salónica.
This move is preventing Mr Van Rens operating a tight ship in Thessaloniki itself.
volume_up
transfer {sostantivo}
Tras varios años, ambos pueden solicitar el traslado a su Estado miembro de origen.
After several years, both are eligible for transfer back to their home Member State.
Esta es una de las principales razones de que se presenten solicitudes de traslado.
This is one of the key grounds on which transfer requests are made.
acepto el traslado si en compensación me aumentan el sueldo
I'll accept the transfer if my salary is increased by way of compensation
volume_up
removal {sostantivo}
Se tienen que cubrir los costes del traslado y todo ello se financia con cargo a los programas que interesan al Parlamento.
Removal costs are to be covered and everything is to be funded from the programmes that appeal to Parliament.
El traslado de los activos patrimoniales de un deudor a otro país se ha convertido en un gran problema para muchos acreedores.
The removal of the debtor's assets to another country has become a major problem for many creditors.
Los costes de traslado deberán ser reembolsados tras la presentación de las facturas, no como un sueldo extra de dos meses.
Removal costs should be reimbursed on the basis of invoices, not in the form of two months' extra salary.
traslado
volume_up
relocation {sostantivo} (of employees, assets)
Hablaré de un traslado de empresas. Siempre hay deslocalización.
I should like to talk about the relocation of businesses.
Por consiguiente, podemos ahorrar dinero pidiendo que se ponga fin a este traslado mensual absurdo.
We could therefore save money by calling a halt to this absurd monthly relocation.
La introducción de un régimen fiscal unilateral asistió a su traslado prácticamente total a Londres.
The introduction of a unilateral tax regime saw their near total relocation to London.
traslado
volume_up
translation {sostantivo} (of cleric)
Más en concreto, se tendrán en cuenta las particularidades de los niños a fin de fomentar el traslado de los resultados de la investigación clínica a la práctica clínica.
More specifically, the specificities of children will be taken into consideration in order to foster the translation of clinical research outcomes into clinical practice.
traslado
volume_up
translation {sostantivo} (of saint, relics)
Más en concreto, se tendrán en cuenta las particularidades de los niños a fin de fomentar el traslado de los resultados de la investigación clínica a la práctica clínica.
More specifically, the specificities of children will be taken into consideration in order to foster the translation of clinical research outcomes into clinical practice.

2. "de un documento"

traslado (anche: copia, duplicado, ejemplar, reproducción)
volume_up
copy {sostantivo}

3. "de una actuación judicial"

traslado (anche: convocatoria, notificación, aviso)
volume_up
notification {sostantivo}
En lo que se refiere a los traslados entre Estados miembros de la Unión Europea y de la OCDE, estos están sujetos a una notificación previa por escrito y a un procedimiento de consentimiento.
As regards shipments between Member States of the European Union and of the OECD, they are subject to a prior written notification and consent procedure.
traslado
volume_up
notification of pleading {sostantivo}

Esempi di utilizzo "traslado" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishMe refiero al Anexo VI sobre las restricciones del traslado de équidos en este ámbito.
I refer to Annex VI on the restrictions on the movement of equidae in this area.
SpanishEsperan recibir dinero europeo para ayudar a pagar este traslado de la producción.
It is hoping to get European money to help pay for moving this production.
SpanishSe la trasladó a la comisaría de policía, donde fue liberada al cabo de unas horas.
She came round at police headquarters, from where she was released after a few hours.
SpanishSe trata de barreras a la traslado en lugar de las condiciones del cadáver.
It is about barriers to movement rather than the conditions of the corpse.
SpanishÉste incluye el traslado de personas por carretera y también en ferrocarril.
Local transport covers the carriage of passengers by both road and rail.
SpanishDespués del almuerzo se trasladó a Martos donde visitó el Colegio que regenta la Provincia.
After lunch, they went to Martos where he visited the College run by the Province.
SpanishSoliciten, exijan, su traslado cuando las condiciones técnicas y climáticas lo aconsejen.
Ask and demand that it be removed when the technical and climatic conditions allow it.
SpanishSin embargo, la empresa cerró, abandonó la producción en Portugal y se trasladó a España.
However, the company closed down, abandoned production in Portugal and moved to Spain.
SpanishAl hacerlo, trasladó inevitablemente la cuestión de Austria al interior de la Unión Europea.
As a result of your action, the Austrian question has become a European Union issue.
SpanishEl informe estaba en mayo en el proyecto de orden del día, Presidente, se trasladó más tarde.
Her report was placed on the draft agenda in May, Mr President; it was moved later.
SpanishLa terminal original fue construida en 1939 y posteriormente se trasladó en 1999.
The terminal was originally build in 1939 but was moved in 1999.
SpanishGN se trasladó a una oficina de 50.000 m2 en Ballerup, Dinamarca.
GN moved into a new 50,000 square metre office building in Ballerup, Denmark.
SpanishEsto ocasionará problemas en el comercio y el traslado de animales.
This will create problems as regards trade in, and transfers of, animals.
SpanishSeñor Presidente, traslado mi agradecimiento al ponente, el señor Leinen, por su informe.
Mr President, my thanks to the rapporteur, Mr Leinen, for his report.
SpanishDesde que se trasladó al martes por la tarde, cada dos o tres veces se suspendía.
It has regularly been wrecked, every other or every third time, since being moved to the afternoon.
SpanishNo es posible que el traslado de esas cuestiones se haga sin el debido escrutinio parlamentario.
It cannot be that those issues are transferred without proper parliamentary scrutiny.
SpanishA pesar de esto no se ha ofrecido ninguna posibilidad de traslado de los niños.
Yet no alternative arrangements were made for the children.
SpanishEste se traslado de inmediato a la zona afectada, donde permaneció una semana.
It was deployed immediately for a week in the affected area.
SpanishLa familia Owens se trasladó de Inglaterra a Francia con sus hijos de 9, 12 y 17 años de edad.
The Owens family were moving from Wales to France with their children aged 9, 12 and 17.
SpanishMe traslado a otro país en Europa: ¿cómo obtengo un permiso de residencia?
I'm moving abroad in Europe – how do I get a residence permit?