ES

servir [sirviendo|servido] {verbo transitivo}

volume_up
1. generale
La misma no puede servir de base para la aplicación de una constitución europea.
It cannot serve as a basis for the establishment of a European constitution.
Debería servir como objetivo para otras negociaciones actualmente en curso.
It should serve as a target for other negotiations currently underway.
Ambos documentos deberían servir como aportaciones técnicas para el debate.
Both documents should serve as technical contributions to the debate.
2. "pedido", Business
Pero ese proceso no debe servir de excusa para que el eurocentralismo siga avanzando.
But that process must not be allowed to be the excuse for creeping Euro-centralisation.
Nuestra obligación es impulsar y servir de catalizador para este proceso.
It is our obligation to push and to provide a catalyst for this process.
El proceso ASEM puede servir también de vehículo para esto.
This is something else that can be achieved through the ASEM process.
3. Agricoltura
Evangelio, para servir al hombre y a su salvación personal.
be enlightened by the Gospel, if they are to be of service to the individual and
Para poder servir mejor tiene necesidad urgente de
To offer this service more effectively she urgently needs priests
high ideals and a commitment to the service of humanity.
4. "mercancías", Business
Podría enviarlos a las oficinas del Consejo en Bruselas, aunque dudo que sirviera de ayuda.
I could send them to the headquarters of the Council in Brussels, but I doubt that would help.
Esto sería para ellos una señal positiva y tal vez podría servir de ejemplo, alentando a los Estados miembros a emprender las acciones pertinentes.
This would send a good signal to them and would perhaps act as a lead, encouraging the Member States to take proper action.
Considero que de esta forma emitiríamos una clara señal a Marruecos y eso sin duda nos servirá de apoyo en las negociaciones.
I believe this is a good sign to send to Morocco, one which will certainly be of support to us in negotiating.

Esempi di utilizzo "servir" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishSin embargo, también debería servir para el control y la prevención de la epizootia.
But it should also assist from the perspective of disease avoidance and control.
SpanishNuestra unidad como Unión Europea debería servir para apoyarlas en sus esfuerzos.
Our unity as a European Union should be deployed in support of their efforts.
SpanishLa misma no puede servir de base para la aplicación de una constitución europea.
It cannot serve as a basis for the establishment of a European constitution.
SpanishLas políticas de Ankara pueden servir de modelo a los países árabes de la región.
Ankara's policies may serve as a model for the Arab countries in the region.
Spanishvenido a ser servido, sino a servir y a dar su vida como rescate por muchos"
Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom
SpanishHay que dar la vuelta a esta situación y para ello debe servir la Agenda Social.
We have to turn this situation around and the social agenda should help achieve that.
Spanishpesar de inquietudes momentáneas— servir más que para una mayor cohesión de
of momentary uneasinesses-but still more mature solidity of the whole People of
Spanishcontenido objetivo, han de servir todas ellas a la realización de su humanidad,
objective content, these actions must all serve to realize his humanity, to
SpanishNuestra responsabilidad es servir a la Unión al igual que a nuestros ciudadanos.
We see our responsibility as being to the Union as well as to our publics.
Spanishpueden servir como un punto de reunión eficaz entre las universidades y las empresas;
they can serve as an effective meeting point between universities and businesses;
SpanishLa relación coste/eficacia no puede servir sólo de criterio para las medidas aisladas.
Cost-effectiveness cannot be the only basis for assessing individual mechanisms.
SpanishEn principio, la solución alcanzada en Kosovo quizás pueda servir de modelo.
The solution arrived at in Kosovo might perhaps serve as a model in principle.
SpanishEsto debería servir también para tranquilizar a países como Bulgaria y Rumania.
This should also serve to reassure such countries as Bulgaria and Romania.
SpanishEl hijo del hombre ha venido a servir y dar su vida en rescate por la multitud (cf.
The Son of Man came to serve, and to give his life as a ransom for many (cf.
SpanishLa relación coste/ eficacia no puede servir sólo de criterio para las medidas aisladas.
Cost-effectiveness cannot be the only basis for assessing individual mechanisms.
SpanishSeñor Comisario, no creo que más estudios ni audiencias nos vayan a servir de algo.
Commissioner, I do not believe that further studies and hearings are the way forward.
SpanishEn este caso concreto, las cartas a los Reyes Magos no nos van a servir de nada.
In this particular case letters to Father Christmas will get us nowhere.
SpanishEs el momento de que volvamos a servir de ejemplo para otros y para nosotros mismos.
It is time that we set an example again, both for others and for ourselves.
SpanishPero esas otras causas no deben servir para encubrir la influencia de los insecticidas.
These causes must not, however, serve to mask the influence of these insecticides.
SpanishMi informe contiene una propuesta que puede servir como punto de partida.
Moreover, I propose more stringency once the Commission has taken over the matter.