ES

satisfacer [satisfaciendo|satisfecho] {verbo}

volume_up
El nuevo sistema danés de vigilancia podría satisfacer estas condiciones.
The new Danish monitoring system might satisfy these conditions.
No parece que nuestros interlocutores estén dispuestos a satisfacer esa demanda.
It does not appear that our negotiating partners are ready to satisfy such a request.
Su función no es por tanto la de satisfacer sólo las expectativas de los mercados financieros.
So its role is not just to satisfy the expectations of the financial markets.
satisfacer (anche: tener en cuenta, complacer)
Resulta evidente que la Comisión se inclina por satisfacer las demandas de los armadores de estos enormes buques pelágicos.
It is clear that the Commission bends over backwards to accommodate shipowners of these huge supertrawlers.
Hemos tenido casi una hora y media y hemos hecho lo que hemos podido para satisfacer los deseos de todo el mundo.
We have had almost an hour and a half, and we have done our best to accommodate everybody's wishes.
Sin embargo, la decisión deberá contener suficientes garantías para satisfacer las preocupaciones expresadas.
The decision, however, will need to contain sufficient guarantees to accommodate the concerns that have been brought here.
satisfacer
volume_up
to answer [answered|answered] {v. t.} [espress.] (need)
Mrs Zimmermann, I think Mr Nassauer will have been satisfied by your answer.
Mrs Zimmermann, I think Mr Nassauer will have been satisfied by your answer.
Quisiera decir al Ministro que no me acaba de satisfacer su respuesta.
I would like to tell the Minister that I do not find his answer very satisfactory.
Se pueden realizar compras adicionales y añadirlas al contrato de financiación para satisfacer los requisitos futuros de negocio.
There are minimum Microsoft content requirements (typically 10 to 15 percent).
La población de la Unión no puede estar satisfecha si la población rural no lo está.
The EU population can be content only if the rural population is content.
Me satisface esta buena noticia y, por ese motivo, retiro mi petición en esta materia.
I will content myself with this welcome message and have therefore withdrawn my request on this matter.
satisfacer
Tenemos realmente una capacidad que llenar, porque hay una demanda del público muy importante que satisfacer.
We really have capacity to fill because there is a very large public demand to be satisfied.
Así, en Francia faltan 100 000 vacas lecheras para completar su cuota y la Unión Europea necesitaría 1 000 millones de litros de leche para satisfacer la demanda europea.
As a result, France has 100 000 fewer dairy cows than it needs to fill its quota and the European Union needs one billion litres of milk to meet European demand.
Pero de lo que se trata es del relleno, pues con el envoltorio no se satisface a Europa.
But it is the filling that matters; Europe will not be satisfied with just an empty case!
satisfacer
Creo que otra reorganización podría seguramente satisfacer este requisito en el futuro.
I think another reshuffle could certainly fulfil this requirement in the future.
Con la ayuda de la flexibilidad, hemos podido satisfacer nuevas peticiones.
With the aid of flexibility, we have been able to fulfil new requests.
Luchamos por satisfacer estos deseos lo mejor que podemos.
We strive to fulfil these desires as best we can.
satisfacer (anche: llenar, cumplir con)
Creo que otra reorganización podría seguramente satisfacer este requisito en el futuro.
I think another reshuffle could certainly fulfil this requirement in the future.
Con la ayuda de la flexibilidad, hemos podido satisfacer nuevas peticiones.
With the aid of flexibility, we have been able to fulfil new requests.
Luchamos por satisfacer estos deseos lo mejor que podemos.
We strive to fulfil these desires as best we can.
satisfacer
volume_up
to fulfil [fulfilled|fulfilled] {v. t.} [Brit.] (make content)
Creo que otra reorganización podría seguramente satisfacer este requisito en el futuro.
I think another reshuffle could certainly fulfil this requirement in the future.
Con la ayuda de la flexibilidad, hemos podido satisfacer nuevas peticiones.
With the aid of flexibility, we have been able to fulfil new requests.
Luchamos por satisfacer estos deseos lo mejor que podemos.
We strive to fulfil these desires as best we can.
satisfacer
Use Office Live Meeting para satisfacer varias necesidades de comunicación.
Use Office Live Meeting to fulfill a variety of communication needs.
La Constitución es vital si se quiere satisfacer las expectativas de todos.
The Constitution is vital if everyone's high expectations are to be fulfilled.
Si la cámara no puede satisfacer la configuración realizada en el perfil, se mostrará una advertencia.
If a camera is not capable of fulfilling the settings made in the profile, a warning is displayed.
satisfacer (anche: llenar, cumplir con)
Use Office Live Meeting para satisfacer varias necesidades de comunicación.
Use Office Live Meeting to fulfill a variety of communication needs.
La Constitución es vital si se quiere satisfacer las expectativas de todos.
The Constitution is vital if everyone's high expectations are to be fulfilled.
Si la cámara no puede satisfacer la configuración realizada en el perfil, se mostrará una advertencia.
If a camera is not capable of fulfilling the settings made in the profile, a warning is displayed.
satisfacer
Use Office Live Meeting para satisfacer varias necesidades de comunicación.
Use Office Live Meeting to fulfill a variety of communication needs.
La Constitución es vital si se quiere satisfacer las expectativas de todos.
The Constitution is vital if everyone's high expectations are to be fulfilled.
Si la cámara no puede satisfacer la configuración realizada en el perfil, se mostrará una advertencia.
If a camera is not capable of fulfilling the settings made in the profile, a warning is displayed.
satisfacer
Me ha satisfecho la resolución adoptada ayer por el Tribunal de Justicia.
I am gratified by yesterday's judgment by the European Court of Justice.
Por eso me satisface que el informe de Euratom demuestre una mejor percepción de los riesgos y apueste por aumentar la seguridad.
It is therefore gratifying that the Euratom report indicates increased safety and greater awareness of the risks.
Nos hemos sentido extremadamente satisfechos con los resultados y las personas a las que hemos ayudado también se han sentido satisfechas.
We have been extremely gratified by the results, and the people we have helped have also been pleased.
satisfacer
volume_up
to indulge [indulged|indulged] {v. t.} (desire, appetite)
satisfacer (anche: pagar)
volume_up
to meet [met|met] {v. t.} (satisfy)
Esta cantidad debería ser suficiente para satisfacer las necesidades inmediatas.
This quantity should be sufficient to meet immediate needs.
La Comisión intentará satisfacer las exigencias efectuadas por el Pleno.
It will attempt to meet the requirements of the House.
Estas leyes deberían satisfacer las expectativas de los ciudadanos y de los empresarios.
These laws should meet the citizens ’ and entrepreneurs ’ expectations.
satisfacer
Cristo es también hoy el único que puede satisfacer tanta sed y hambre de sentido.
Christ is also today the only one who can quench so much thirst and satisfy so much hunger for meaning.
satisfacer (anche: saciar, aplacar)
volume_up
to slake {v. t.} [poet.] (satisfy)

Esempi di utilizzo "satisfacer" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishConsidero que la propuesta de compromiso es capaz de satisfacer estos requisitos.
I believe that the compromise proposal is capable of meeting these requirements.
SpanishNassauer le ha debido satisfacer su respuesta.
Mrs Zimmermann, I think Mr Nassauer will have been satisfied by your answer.
SpanishNo parece que nuestros interlocutores estén dispuestos a satisfacer esa demanda.
It does not appear that our negotiating partners are ready to satisfy such a request.
SpanishNo se trata únicamente de complacer y satisfacer a la "pobrecita" Unión Europea.
It is not simply to please and to satisfy the 'poor little' European Union.
SpanishNaturalmente, esto no puede satisfacer de ningún modo ni a mí ni a mi Grupo político.
This is of course totally unsatisfactory as far as I and my group are concerned.
SpanishPuedo satisfacer a la Asamblea diciéndole que este trabajo ya ha comenzado.
I am sure the House will be pleased to learn that this work is already in hand.
SpanishPienso que esto es algo que a nosotros, como europeos, nos puede satisfacer.
I believe that this is something that we, as Europeans, can be pleased about.
SpanishCreo que otra reorganización podría seguramente satisfacer este requisito en el futuro.
I think another reshuffle could certainly fulfil this requirement in the future.
SpanishLa Constitución es vital si se quiere satisfacer las expectativas de todos.
The Constitution is vital if everyone's high expectations are to be fulfilled.
SpanishSin embargo, para hacerlo, la Unión Europea debe satisfacer varias condiciones.
However, in order to play its part the European Union must satisfy certain conditions.
SpanishLa industria pesquera europea solo puede satisfacer el 40 % de nuestra autosuficiencia.
The European fishing industry can only provide for 40% of our self-sufficiency.
SpanishMañana vamos a votar un texto que intenta satisfacer a todas las corrientes.
Tomorrow we shall be voting on a text which tries to reflect all strands of opinion.
SpanishUn candidato que también debería satisfacer las expectativas del Parlamento.
He is also a candidate who should live up to the expectations of this House.
Spanish¿Tenemos aún necesidades que debemos satisfacer en el plano económico?
Do we still have any requirements at economic level and if so, of what kind?
Spanish¿Estamos formando una Comisión capaz de satisfacer las expectativas de los ciudadanos?
Are we getting a Commission that is capable of meeting people’s expectations?
SpanishEl propósito del quinto programa marco apuesta por satisfacer ese punto.
On that point the intention behind the fifth framework programme is satisfactory.
SpanishLa Unión Europea debe satisfacer ahora las expectativas legítimas del pueblo tunecino.
The European Union must now meet the legitimate expectations of the Tunisian people.
SpanishNord Stream es uno de los planes dirigidos a satisfacer la demanda de energía de la UE.
The Nord Stream is one of the plans that aim to satisfy the EU's demand for energy.
SpanishNassauer le ha debido satisfacer su respuesta.
Mrs Zimmermann, I think Mr Nassauer will have been satisfied by your answer.
SpanishNo obstante, lo que hemos venido buscando ha sido satisfacer la mejor ambición posible.
However, what we have been seeking is to get the best possible ambition met.