ES sacar
volume_up
{verbo}

1. generale

They slowly extract some frozen, transparent packages...
Fundamentalmente, creo también que deberíamos examinar estas propuestas y tratar de sacar lo que consideramos que son los puntos principales.
Essentially, I also believe that we should examine these proposals and try to extract what we consider to be the main points.
El objetivo parece ser sacar todo el dinero posible de los bolsillos de los trabajadores de Europa y, en concreto, de los Países Bajos.
The objective seems to be to extract as much money as possible from the pockets of the hard-working citizens of Europe and, in particular, the Netherlands.
sacar (anche: purgar)
volume_up
to bleed {v. t.} (air, fluid)
sacar
volume_up
to borrow {v. t.} (from library)
sacar
volume_up
to borrow {v. t.} (idea)
sacar
volume_up
to bring up {v.} (mention)
Además, me gustaría asimismo sacar a colación el Programa y el Acta de Estocolmo.
Then I would also like to bring up the Stockholm Programme and Acta.
No debería haberme atrevido a sacar a colación estas cuestiones, pero hoy lo hago.
I should not have dared to bring up such matters, but I do so today.
Si tuviera que sacar a colación una sola cosa del Tratado, serían las relaciones exteriores.
If I were to bring up just one thing from the Treaty, it would be on external relations.
sacar
volume_up
to bully off {v.} (in field hockey)
sacar (anche: hacer)
volume_up
to clean up {v.} [coll.] (money, fortune)
El Tribunal de Cuentas y la Comisión de Control Presupuestario han sacado a luz pública lo suficiente para que ahora se exijan medidas de saneamiento.
The European Court of Auditors and the Committee on Budgetary Control have uncovered enough things now to insist on clean-up measures.
sacar
volume_up
to clear {v. t.} (earn)
¿Es socialmente aceptable sacar del mercado laboral a personas de 58 años?
That much has become clear since the autumn summit when Mr Kok’ s report was discussed here.
¿Es esto algo que nos permita sacar conclusiones claras?
Can we draw clear conclusions from it?
Eso pasó, como lo han subrayado, hace varios años, pero es obvio que se deben sacar lecciones de esa actuación.
As you have emphasised, all this happened several years ago, but it is clear that lessons must be learned from this exercise.
sacar
volume_up
to come out with {v.} (bring onto market)
Esto es lo que quiero sacar de esta cumbre informal.
This is what I want to come out of this informal summit.
Yanaha quería sacar al mercado su propio sistema de ejecución automático y eliminar previamente a sus competidores.
Yamaha planned to come out with its own player system and wanted to eliminate its competition beforehand.
those tonsils will have to come out
sacar
volume_up
to dig {v. t.} (turnips, potatoes)
Mientras personas desesperadas sacaban con las manos desnudas a sus familiares de entre los escombros, el Estado se ocupaba preferentemente de si mismo.
While desperate people were digging their relatives out of the rubble with their bare hands, the state apparatus showed that it was first and foremost concerned with itself.
Recuerdo con mucha claridad aquella catástrofe porque cada día pude ver en la televisión que los iraníes no recibían ayuda para sacar a los supervivientes de las ruinas.
I remember the event very clearly because, every day, I could see from the television that the Iranians were receiving no help in digging the survivors out of the ruins.
sacar
volume_up
to dig out {v.} (remove)
sacar (anche: desempolvar)
volume_up
to dig out {v.} [coll.] (find)
sacar
volume_up
to dislodge {v. t.} (shift, remove)
sacar (anche: desenvainar, desenfundar)
volume_up
to draw {v. t.} (pull out)
Después será posible sacar las conclusiones necesarias para la UE.
It will then be possible to draw the necessary conclusions for the EU.
Quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Hoy podemos sacar tres conclusiones políticas de la crisis albanesa.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
sacar
volume_up
to draw {v. t.} (cause to flow)
Después será posible sacar las conclusiones necesarias para la UE.
It will then be possible to draw the necessary conclusions for the EU.
Quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Hoy podemos sacar tres conclusiones políticas de la crisis albanesa.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
sacar
volume_up
to draw {v. t.} (derive)
Después será posible sacar las conclusiones necesarias para la UE.
It will then be possible to draw the necessary conclusions for the EU.
Quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Hoy podemos sacar tres conclusiones políticas de la crisis albanesa.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
sacar
sacar
volume_up
to get {v. t.} (to obtain)
Es la única forma de sacar a flote el dificultoso proceso de los últimos diez años.
Only in this way can we get the difficult process of the past 10 years back on track.
Creo que sería más fácil sacar adelante las reformas antes de la ampliación y no después.
I believe it would be easier to get the reforms through before, rather than after, enlargement.
Nos está diciendo que va a sacar a Europa de la crisis.
You are telling us that you are going to get Europe out of the crisis.
sacar
volume_up
to get {v. t.} (to achieve, to win)
Es la única forma de sacar a flote el dificultoso proceso de los últimos diez años.
Only in this way can we get the difficult process of the past 10 years back on track.
Creo que sería más fácil sacar adelante las reformas antes de la ampliación y no después.
I believe it would be easier to get the reforms through before, rather than after, enlargement.
Nos está diciendo que va a sacar a Europa de la crisis.
You are telling us that you are going to get Europe out of the crisis.
sacar (anche: quitar, sacar)
volume_up
to get out {v.} (remove, extract)
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
sacar
volume_up
to get out {v.} (take out)
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
sacar
volume_up
to get out {v.} (withdraw)
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
sacar
volume_up
to get out {v.} (borrow from library)
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
sacar (anche: publicar, lanzar)
volume_up
to get out {v.} (publish, produce, put on market)
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
sacar (anche: sonsacar)
volume_up
to get out of {v.} (extract)
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
sacar
volume_up
to get out of {v.} (derive, gain)
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
sacar (anche: arrancar)
sacar (anche: lanzar)
volume_up
to introduce {v. t.} (bring in for first time)
Ya lo intentamos en la Convención —alguno se acordará—, pero no hubo manera de sacar nada adelante.
We tried that in the Convention — some of you will remember — but there was no way of introducing anything.
Es preciso sacar a la luz la hipocresía de estas enmiendas para que los diputados tengan del todo claro lo que van a votar.
I regret that the Commission chose to introduce a date, because it has encouraged some Members of this Parliament to put forward even more absurd dates.
Debemos introducir un sistema de emisiones específicas, al igual que hemos hecho con los automóviles, que nos permita medir lo que ha sucedido y sacar las debidas conclusiones.
We must introduce a system of specific emissions, as with cars, allowing us to measure what has happened and drawing the appropriate conclusions.
sacar
volume_up
to lift {v. t.} (take, remove)
Es urgente sacar a Europa de su enredo presupuestario y administrativo.
There is great urgency to lift Europe out of its budgetary and administrative muddle.
La liberalización del comercio es vital si queremos sacar a esas personas de una pobreza devastadora.
Trade liberalisation is vital if we are to lift these people out of devastating poverty.
Aquéllos ven en Hugo Chávez a una persona que los va sacar de la miseria y la privación.
They saw Hugo Chávez as someone who was going to lift them out of the misery of poverty and deprivation.
sacar (anche: adquirir, aprender)
volume_up
to pick up {v.} (learn)
Señor Presidente, voy a sacar a colación un punto al que se ha referido el colega Konrad Schwaiger.
Mr President, may I pick up on a point that Konrad Schwaiger has just made.
Sin embargo, tras echar la culpa al Consejo, ahora recurrimos a la Comisión para que saque las castañas del fuego.
However, having blamed the Council we now look to the Commission to pick up the pieces.
En realidad, es tarea de las administraciones estatales recuperar el impulso generado por la sociedad civil y cooperar con ésta para sacar a las regiones de este dilema.
In reality, it is the task of the state administrations to pick up on the impetus provided by civil society and cooperate with it to pull the regions out of this dilemma.
volume_up
to pick up {v.} (acquire)
Señor Presidente, voy a sacar a colación un punto al que se ha referido el colega Konrad Schwaiger.
Mr President, may I pick up on a point that Konrad Schwaiger has just made.
Sin embargo, tras echar la culpa al Consejo, ahora recurrimos a la Comisión para que saque las castañas del fuego.
However, having blamed the Council we now look to the Commission to pick up the pieces.
En realidad, es tarea de las administraciones estatales recuperar el impulso generado por la sociedad civil y cooperar con ésta para sacar a las regiones de este dilema.
In reality, it is the task of the state administrations to pick up on the impetus provided by civil society and cooperate with it to pull the regions out of this dilemma.
sacar (anche: presentar, aportar)
volume_up
to produce {v. t.} (show, bring out)
Es crucial que recordemos que no debemos sacar una propuesta que socave el acceso al crédito.
It is vital to remember that we must not produce a proposal that undermines access to credit.
The Commission was very slow to produce the proposal.
De lo contrario, jamás se producirán los medicamentos que permitirían sacar de la pobreza a esas poblaciones.
Otherwise, we shall never produce the medicines that can raise these people out of poverty.
sacar
volume_up
to pull {v. t.} (tooth)
Solo entonces seremos capaces de sacar al sector pesquero de este estado de crisis.
Only then will we be able to pull the fishing sector out of its state of crisis.
En primer lugar, debemos sacar a todos nuestros embajadores de Trípoli.
The first is that we must jointly pull our ambassadors out of Tripoli.
Es el mejor medio para sacar este proyecto del atolladero y avanzar.
This would be the best way to pull this project out of the rut it is currently stuck in and make real progress.
sacar
volume_up
to pull {v. t.} (take out)
Solo entonces seremos capaces de sacar al sector pesquero de este estado de crisis.
Only then will we be able to pull the fishing sector out of its state of crisis.
En primer lugar, debemos sacar a todos nuestros embajadores de Trípoli.
The first is that we must jointly pull our ambassadors out of Tripoli.
Es el mejor medio para sacar este proyecto del atolladero y avanzar.
This would be the best way to pull this project out of the rut it is currently stuck in and make real progress.
sacar (anche: ganar)
volume_up
to pull down {v.} [Amer.] [coll.] (earn)
sacar (anche: ganar)
volume_up
to pull in {v.} [coll.] (earn)
Solo entonces seremos capaces de sacar al sector pesquero de este estado de crisis.
Only then will we be able to pull the fishing sector out of its state of crisis.
En primer lugar, debemos sacar a todos nuestros embajadores de Trípoli.
The first is that we must jointly pull our ambassadors out of Tripoli.
Es el mejor medio para sacar este proyecto del atolladero y avanzar.
This would be the best way to pull this project out of the rut it is currently stuck in and make real progress.
sacar (anche: quitar)
volume_up
to pull off {v.} (remove)
sacar (anche: arrancar)
volume_up
to pull out {v.} (extract, remove)
Considero que es un grave error sacar la pistola cuando se habla de reducir el número de lenguas.
I think it would be a serious mistake to pull out a pistol every time someone mentions reducing the number of languages.
tenía órdenes de sacar al personal de la embajada del país
he had orders to pull out the embassy staff
sacar
volume_up
to put out {v.} (put outside)
They had no control over what other media put out.
Asimismo, es muy importante sacar a concurso la formación del registro, pues de este modo se garantiza un servicio óptimo para el espacio europeo.
It is also very important that the Registry should be put out to tender, as this will guarantee optimum support in Europe.
sacar
volume_up
to put out {v.} (extend)
They had no control over what other media put out.
Asimismo, es muy importante sacar a concurso la formación del registro, pues de este modo se garantiza un servicio óptimo para el espacio europeo.
It is also very important that the Registry should be put out to tender, as this will guarantee optimum support in Europe.
sacar (anche: poner 'out')
volume_up
to put out {v.} (in baseball)
They had no control over what other media put out.
Asimismo, es muy importante sacar a concurso la formación del registro, pues de este modo se garantiza un servicio óptimo para el espacio europeo.
It is also very important that the Registry should be put out to tender, as this will guarantee optimum support in Europe.
sacar
volume_up
to raise {v. t.} (subject)
Me gustaría sacar un tema que está causando una profunda angustia.
I would like to raise an issue which is a cause of deep distress.
También quisiera sacar a colación el problema de las fronteras.
I should also like to raise the problem of borders.
Éste es el intento de unos pocos para sacar provecho a costa de otros.
This is a deliberate attempt by a very few people to raise their profile at the expense of others.
sacar (anche: sacar a la venta)
volume_up
to release {v. t.} (record, book)
Las universidades con un sistema educativo conservador sacan al mercado profesionales que no son útiles para una economía innovadora.
Universities which educate in a conservative way release into the market specialists who are not useful to an innovative economy.
sacar
volume_up
to remove {v. t.} (take off)
Sin duda tenemos que sacar a nuestros ciudadanos y residentes del centro.
We are certainly bound to remove our citizens and residents from the camp.
Son ustedes los que quieren sacar a los autónomos de la Directiva.
It is you who wish to remove the self-employed from the directive.
Una enmienda adoptada en el pleno consiguió incluso sacar Natura 2000 de los fondos para la pesca.
An amendment adopted in plenary even managed to remove Natura 2000 from the funding for fishing.
sacar
volume_up
to remove {v. t.} (take out)
Sin duda tenemos que sacar a nuestros ciudadanos y residentes del centro.
We are certainly bound to remove our citizens and residents from the camp.
Son ustedes los que quieren sacar a los autónomos de la Directiva.
It is you who wish to remove the self-employed from the directive.
Una enmienda adoptada en el pleno consiguió incluso sacar Natura 2000 de los fondos para la pesca.
An amendment adopted in plenary even managed to remove Natura 2000 from the funding for fishing.
sacar
volume_up
to remove {v. t.} (take away, move)
Sin duda tenemos que sacar a nuestros ciudadanos y residentes del centro.
We are certainly bound to remove our citizens and residents from the camp.
Son ustedes los que quieren sacar a los autónomos de la Directiva.
It is you who wish to remove the self-employed from the directive.
Una enmienda adoptada en el pleno consiguió incluso sacar Natura 2000 de los fondos para la pesca.
An amendment adopted in plenary even managed to remove Natura 2000 from the funding for fishing.
sacar (anche: tirar)
volume_up
to run off {v.} (produce)
sacar (anche: correr)
volume_up
to run off {v.} (liquid)
sacar
volume_up
to scoop out {v.} (flour, rice, soil)
sacar
volume_up
to score {v. t.} (in competition, test)
En lo que respecta al comportamiento en clase, no estoy seguro de que la Unión sacara un aprobado.
When it comes to behaviour in class, I am not sure that the Union would score well.
Si me da el balón lo más seguro es que no me limitaré a hacer el saque de honor, sino que iré hasta la portería.
If you give me the ball to kick off, I am sure I will not stop until I score a goal!
Sin embargo, y para volver al asunto que nos ocupa, diré que creo que este debate es demasiado importante como para tratar de sacar partido político de él.
I believe this debate is too important to try to score cheap political points from it.
sacar
volume_up
to shoot out {v.} (put out)
sacar
volume_up
to solve {v. t.} (crossword puzzle)
Si esta investigación saca a la luz posibles infracciones, la Comisión actuará con mayor precisión para solucionar estos problemas.
If this inquiry will bring possible infringements to light, then the Commission will take further steps to solve these problems.
Estoy segura de que, poco a poco, se irá metiendo a todos en el mismo saco, por lo que será inútil esperar la solución de los problemas a través excepciones.
I am certain that in the end everything will be cast in the same mould and it is not worth hoping in vain for problems to be solved by exception.
La Unión Europea sufre las consecuencias de una grave sobrecapacidad en el sector pesquero e intenta solucionar este problema sacando las capturas parcialmente de países en desarrollo.
The European Union is suffering from severe excess capacity in the fishing industry, and is solving this problem by shifting some of the production to developing countries.
sacar (anche: extraer)
volume_up
to squeeze {v. t.} (extract)
Hemos sacado adelante con dificultad algunas enmiendas del informe en ese sentido y creo que hemos hecho bien.
We have squeezed out some amendments to that effect in this report and I think that was right.
Pero sabemos que resulta cada vez más difícil sacar zumo de las conferencias intergubernamentales, aun exprimiéndolas al máximo.
We do know, however, that it is becoming more and more difficult to get anything out of intergovernmental conferences, however hard you squeeze them.
Dicho de otro modo, el Gobierno del país, que en cierto modo está comprometido en este asunto, ha sabido sacar el máximo provecho de las negociaciones.
The country's regime, which is also culpable, has managed to squeeze every last drop out of the negotiations in this matter.
sacar (anche: extender, alargar)
volume_up
to stick out {v.} [coll.] (stretch out)
sacar (anche: hacer)
volume_up
to take {v. t.} (to earn)
El segundo es sacar adelante un proceso de paz basado en la restauración democrática.
The second is to take forward a peace process based on constitutional redress.
Sigue siendo demasiado difícil para los fabricantes sacar provecho del mercado único.
It is still too difficult for manufacturers to take advantage of the single market.
Por lo tanto, quiero aprovechar esta oportunidad para sacar una conclusión bastante positiva.
Therefore, I would take this opportunity to draw a somewhat positive conclusion.
sacar
volume_up
to take off {v.} (detach, unfasten)
El personal insistió en que me quitara la chaqueta, aunque había sacado todos los objetos metálicos y ya había pasado por el detector de metales.
The staff insisted that I take off my jacket, although I had removed from it all metal objects and had gone through the metal detector.
sacar
volume_up
to tap {v. t.} (liquid)
sacar
volume_up
to tap off {v.} (liquid)
sacar
sacar (anche: poner en out)
volume_up
to throw out {v.} (in baseball)
sacar
volume_up
to thrust {v. t.} (push out)
sacar
volume_up
to turn {v. t.} (to make)
En tercer lugar, los agricultores también pueden ver el cambio climático como una oportunidad de sacar provecho.
Thirdly, farmers can also see climate change as an opportunity and turn it to account.
Es preciso, posteriormente, sacar mejor partido del esfuerzo global de la Unión e incrementar su eficacia.
Then we need to turn the overall efforts of the Union to better account and make them more efficient.
you have to take a number and wait your turn
sacar (anche: producir)
volume_up
to turn out {v.} (produce)
sacar
volume_up
to withdraw {v. t.} (from bank)
¿Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones?
Can I withdraw money in [country] without paying fees?
Esto se ha vuelto evidente desde que determinadas compañías han decidido sacar del mercado o retirar productos que pueden no haber sido totalmente seguros.
This has become evident ever since certain companies decided to withdraw from the market or recall products that may not have been entirely safe.
El hecho de que los consumidores sientan desde ayer las ventajas de la Unión Monetaria cuando sacan dinero con la tarjeta, es muy importante.
The fact that consumers can sense overnight the advantages of monetary union when they use a card to withdraw cash, is very important.
sacar (anche: resolver)
volume_up
to work {v. t.} [Amer.] (to solve)
Por tanto, sería prematuro en esta fase sacar conclusiones concretas de este trabajo.
It would therefore be premature at this stage to draw precise conclusions from this work.
Así que realmente queremos sacar algo de esto y seguir trabajando.
So we really want to make something of this and continue the work.
Pero aún queda trabajo por hacer para sacar provecho del efecto de dimensión del mercado interior.
But there is still work to be done in order to take advantage of the benefits of scale offered by the single market.
sacar
volume_up
to wring out {v.} (truth, money)

2. Sport

sacar
Una nueva economía: pero nos siguen sacando las mismas viejas recetas.
A new economy, but we are being served up the same old recipes again.
EL MINISTRO, SACADO DE ENTRE LOS HERMANOS PARA SERVIR A LOS HERMANOS Refundación de la autoridad Fr.
THE MINISTER, TAKEN FROM AMONG THE BROTHERS TO SERVE THE BROTHERS Br.
Creo que toda evaluación que se ocupe del pasado sólo tiene sentido si muestra también qué lecciones hemos de sacar para el futuro.
I think that any evaluation that deals with the past only serves any purpose if it also indicates what lessons that past can teach us for the future.
sacar
volume_up
to throw in {v.} (ball)
no lo tires que pueda servir para sacar del apuro
don't throw it away it might come in useful
no lo tires que pueda servir para sacar del apuro
don't throw it away it might come in handy

3. Giochi

sacar (anche: robar)
volume_up
to draw {v. t.} (card, domino)
Después será posible sacar las conclusiones necesarias para la UE.
It will then be possible to draw the necessary conclusions for the EU.
Quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Hoy podemos sacar tres conclusiones políticas de la crisis albanesa.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.

4. Zoologia

sacar
volume_up
to obtrude {v. t.} [form.] (push out)

5. Editoria

sacar (anche: tirar)
volume_up
to strike off {v.} (copy)

6. colloquiale

sacar (anche: sacarse, ganarse)
volume_up
to collect {v. t.} [coll.] (earn)
Las ambulancias circulan bajo las ráfagas para sacar a los heridos y recoger a los muertos que no se pueden enterrar.
Ambulances drive round under a hail of bullets to rescue the injured and to collect the dead that they are unable to bury.
sacar (anche: hacer)
volume_up
to pick up {v.} [coll.] (earn)
Señor Presidente, voy a sacar a colación un punto al que se ha referido el colega Konrad Schwaiger.
Mr President, may I pick up on a point that Konrad Schwaiger has just made.
Sin embargo, tras echar la culpa al Consejo, ahora recurrimos a la Comisión para que saque las castañas del fuego.
However, having blamed the Council we now look to the Commission to pick up the pieces.
En realidad, es tarea de las administraciones estatales recuperar el impulso generado por la sociedad civil y cooperar con ésta para sacar a las regiones de este dilema.
In reality, it is the task of the state administrations to pick up on the impetus provided by civil society and cooperate with it to pull the regions out of this dilemma.

7. America Latina

sacar (anche: quitar, sacar)
volume_up
to get out {v.} (remove, extract)
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
sacar (anche: quitar)
volume_up
to rub out {v.} (remove)
sacar (anche: quitar, quitarse de encima)
volume_up
to shift {v. t.} (get rid of)
Confiamos en que el Plan de Acción de Bali logre sacar del punto muerto en el que se encuentra la transferencia de tecnologías respetuosas con el medio ambiente a países en desarrollo.
We expect the Bali Action Plan to shift the deadlock on the transfer of climate-friendly technologies to developing countries.
La Unión Europea sufre las consecuencias de una grave sobrecapacidad en el sector pesquero e intenta solucionar este problema sacando las capturas parcialmente de países en desarrollo.
The European Union is suffering from severe excess capacity in the fishing industry, and is solving this problem by shifting some of the production to developing countries.
sacar
volume_up
to take off {v.} (clean, strip away)
El personal insistió en que me quitara la chaqueta, aunque había sacado todos los objetos metálicos y ya había pasado por el detector de metales.
The staff insisted that I take off my jacket, although I had removed from it all metal objects and had gone through the metal detector.
sacar
volume_up
to take off {v.} (remove)
El personal insistió en que me quitara la chaqueta, aunque había sacado todos los objetos metálicos y ya había pasado por el detector de metales.
The staff insisted that I take off my jacket, although I had removed from it all metal objects and had gone through the metal detector.
sacar (anche: cancelar, suprimir)
volume_up
to take off {v.} (discontinue)
El personal insistió en que me quitara la chaqueta, aunque había sacado todos los objetos metálicos y ya había pasado por el detector de metales.
The staff insisted that I take off my jacket, although I had removed from it all metal objects and had gone through the metal detector.

8. Cono Sud

sacar (anche: quitar)
volume_up
to take away {v.} (remove, confiscate)
Esa es una de las lecciones que vamos a tener que sacar de esta situación.
That is one of the lessons which we are going to have to take away from this situation.
Lo que saco como conclusión es, en primer lugar, que el Cuarteto tiene que demostrar que merece los fondos asignados, que realmente puede revitalizarse.
What I take away from it is, first of all, that the Quartet must demonstrate that it is worth the money, that it is actually able to be reinvigorated.
Señor Presidente, señora Győri, señor Barroso, Señorías, ¿qué sacará el público europeo de la reunión de sus líderes que se celebrará este viernes en Bruselas?
Mr President, Mrs Győri, Mr Barroso, ladies and gentlemen, what will the European public take away from the meeting of its leaders this Friday in Brussels?
sacar
volume_up
to take off {v.} [coll.] (take away from)
El personal insistió en que me quitara la chaqueta, aunque había sacado todos los objetos metálicos y ya había pasado por el detector de metales.
The staff insisted that I take off my jacket, although I had removed from it all metal objects and had gone through the metal detector.

Esempi di utilizzo "sacar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishParish por sacar esto a colación.
Mr President, I would like to congratulate Mr Parish on bringing this forward.
SpanishSin embargo, no tiene ninguna utilidad sacar el tema de quicio como hizo el orador.
However, there is no value in representing the issue as the questioner has done.
SpanishLas PYME han de poder sacar provecho de los trabajos de investigación realizados.
SMEs must be able to reap the benefits of research that has been carried out.
SpanishCreo que hay que sacar fruto de lo que ha ocurrido con un espíritu constructivo.
I feel that we must be constructive in learning from this morning' s events.
SpanishCreo que ahora se puede y se debe sacar la conclusión de que las cosas no funcionan.
I think that now, the conclusion can, and should, be drawn that it is not working.
Spanish¿Es socialmente aceptable sacar del mercado laboral a personas de 58 años?
Is it socially acceptable for people at 58 to be taken out of the labour market?
SpanishEuropa empieza a tener dos caras, y los euro escépticos sabrán sacar partido de esto.
Europe is becoming two-faced and the Euro sceptics will reap the rewards of this.
SpanishDicho esto, hay que intentar sacar adelante lo antes posible la propuesta.
Having said that, we must try to move the proposal forward as soon as possible.
SpanishTampoco explica de qué partida presupuestaria habría que sacar dicha compensación.
Nor does it state from which budget item such compensation should be taken.
SpanishCreo firmemente que ha llegado la hora de sacar conclusiones de estos hechos.
I firmly believe that the time has come to learn a lesson from these events.
SpanishHace falta una comisión de investigación para sacar a la luz todos estos elementos.
A committee of inquiry needs to be set up to shed light on all these points.
SpanishLa conclusión que hay que sacar de ello es que, en efecto, ha habido progreso.
The conclusion to be drawn from this is that progress has indeed been made.
SpanishSe exageró la capacidad potencial de Doha para sacar a los pobres de la pobreza.
Doha was oversold for its potential for lifting the poor out of poverty.
Spanish¿Qué podríamos hacer para sacar adelante este proceso, además de hablar sobre él?
What more could we actually be doing to push this process forward, rather than talking?
SpanishIntento sacar a la luz los intereses de Europa y hacerlo con cierta neutralidad.
I am trying to defend the interests of Europe with a certain neutrality.
SpanishMe refiero a las fuerzas que intentan sacar a flote el acuerdo de paz de Dayton.
That is the one force trying to keep the Dayton peace process on board.
SpanishSe precisan médicos y debe pensarse en el modo de sacar a los heridos de Libia.
Doctors are needed, and there needs to be a way of transporting the wounded out of Libya.
SpanishDe nuevo vemos sacar a relucir la Estrategia de Lisboa: el mantra de Lisboa.
Again we hear the Lisbon Strategy being trotted out: the mantra of Lisbon.
SpanishSimplemente quisiera sacar a relucir algunos elementos e intentar comentarlos.
I would simply like to consider a few points and try to comment on them.
SpanishYa resulta de por sí suficientemente complicado sacar partido de la ayuda humanitaria.
It is difficult enough as it is to be of use in providing humanitarian aid.