"relajación" traduzione inglese

ES

"relajación" in inglese

ES relajación
volume_up
{femminile}

1. generale

volume_up
relaxation {sostantivo}
Una relajación de las normas no motivará a los políticos a emprender reformas impopulares.
A relaxation of the rules will not motivate politicians to undertake unpopular reforms.
Se enseñaron diversos tipos de relajación en los diferentes ensayos.
Different types of relaxation were taught in different trials.
Un estudio sobre la terapia de relajación halló un beneficio significativo.
One of two studies on relaxation therapy showed a significant benefit.
relajación (anche: laxitud, laxismo)
volume_up
laxity {sostantivo}
Esto se debe, en ocasiones, a una relajación, pero con frecuencia también a problemas reales, como la falta de instalaciones para depositar los residuos.
This is sometimes due to laxity, but often also due to real problems, such as a lack of waste disposal facilities.
relajación (anche: descanso, chill out)
volume_up
chill-out {sostantivo} [coll.]
relajación (anche: relajamiento)
volume_up
laxness {sostantivo} (of morals)

2. "de la moral"

Como pueden ver claramente, la presión a la baja del coste de la mano de obra conduce a la deslocalización, a la relajación de la presión y al deterioro de los derechos sociales en todas partes.
So you can see clearly that this downward pressure on labour costs leads to relocations, to downward pressure and to the decline of social rights everywhere.

3. "en una relación"

relajación (anche: aligeramiento)
volume_up
easing {sostantivo}
En ambos países esta relajación presupuestaria ascendió a más del 1,5% del PIB.
In each country that budget easing amounted to more than 1.5% of GDP.
una relajación de la tensión entre los dos países
an easing of tension between the two countries
Sin embargo, ninguna institución, ni la Comisión ni el Banco Central Europeo, ni ningún diputado de esta Cámara advirtió a aquellos Gobiernos en contra de dicha relajación.
Yet no institution, neither the Commission nor the European Central Bank, nor any Member of this House, warned those governments against such easing.

Sinonimi (spagnolo) per "relajación":

relajación
Spanish

Esempi di utilizzo "relajación" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEn ambos países esta relajación presupuestaria ascendió a más del 1,5 % del PIB.
The first is that there must be a sense of shared responsibility.
SpanishPodríamos plantearles además una relajación de las formalidades para la concesión de visados.
We could also work to relax formalities related to the granting of visas.
SpanishNecesitamos garantizar que la relajación de los criterios de cofinanciación no reduce la responsabilidad.
We need to ensure that relaxing the cofinance criteria does not reduce accountability.
SpanishEsto conllevará a su vez una relajación de la política de protección del consumidor en toda la Unión Europea.
This will therefore lead to a downward alignment of consumer policy throughout the European Union.
SpanishEsto equivale a una terapia de relajación para los Estados miembros, la Unión en su conjunto y también para esta Cámara.
It amounts to feel-good therapy for the Member States, the Union as a whole and also for this House.
SpanishTambién rechazo cualquier relajación de las normas de calidad para las aguas interiores, en comparación con las aguas costeras.
I also reject any lowering of quality standards for inland waters compared to coastal waters.
SpanishLa relajación de las actuales normas sobre visados en los países no firmantes del Acuerdo de Schengen constituye una medida esencial.
It would be a vital step to ease the current visa regulations in countries outside the Schengen Agreement.
Spanishel músculo debe estar en un estado de relajación
SpanishLa reforma del Pacto de Estabilidad llevada por el Consejo Europeo el 22 y 23 de marzo se presentó como una relajación de los criterios.
The reform of the Stability Pact by the European Council on 22 and 23 March was put forward as a relaxing of criteria.
SpanishNo cambiaremos las reglas básicas, que es justo lo que hacen quienes piensan que flexibilidad significa relajación.
The new Constitution has strengthened the Pact and the European Central Bank by including price stability as an objective in the Constitution.
SpanishSe trata, una vez más, de la relajación del Estado y de su soberanía en un ámbito que, en esencia, le debe estar reservado.
Once again, it a question of the dissolution of the Member States and their authority, in an area which, by nature, should belong to them.
SpanishEste último punto es vital para la UE y no puede haber una relajación de los requisitos para el visado sin un acuerdo de readmisión paralelo.
Russia expressed its wish for greater cooperation in the energy sector, which moves in the direction of our own interests.
SpanishLa relajación de los procedimientos de los Fondos Estructurales que promueve la Comisión es un gesto que se debería agradecer como algo positivo.
The relaxing of Structural Fund procedures, as promoted by the Commission, is a sign that should be welcomed as positive.
SpanishLa reforma del Pacto de Estabilidad llevada por el Consejo Europeo el 22 y 23 de marzo se presentó como una relajación de los criterios.
But until countries achieve meaningful economic reform, we will soon find ourselves in yet another debate on the inflated importance of the pact.
SpanishSi bien alcanzar un acuerdo es complicado, no debería desembocar en un resultado superficial o en la relajación de la protección de datos personales en la UE.
Reaching agreement on it is difficult, but should not lead to a superficial result or the watering down of data protection in the EU.
SpanishExiste un riesgo cierto de que una excesiva presión en las industrias más vulnerables y dependientes de la energía conduzca a una relajación del límite general.
There is a very real risk that excessive pressure on vulnerable, energy-intensive industries could lead to a loosening of the overall cap.
SpanishEl embargo debe mantenerse, sin ninguna relajación, tanto tiempo como continúen los abusos de los derechos humanos.
Where I am in full agreement with both the previous speakers is that the real reason for his imprisonment is his great influence on the Tibetan people and his support for the Dalai Lama.
SpanishNo podemos permitir que se destruyan puestos de trabajo relacionados con el sector marítimo, sobre todo cuando eso lleva a una relajación de las normas laborales del sector marítimo.
We cannot permit the elimination of maritime-related jobs, especially when that leads to a reduction in the standards of maritime labour.
SpanishEl tratamiento combinado de respuesta-cognitivo y el tratamiento de relajación progresiva resultan más efectivos que el CLE en cuanto al alivio del dolor a corto plazo.
iv) there was little or no difference between behavioural treatment and group exercise for pain relief or depressive symptoms over the intermediate- to long-term;
SpanishSe han utilizado fármacos tocolíticos así como otros métodos para la relajación del útero con la intención de facilitar la versión cefálica externa a término.
To assess interventions such as tocolysis, fetal acoustic stimulation, regional analgesia, transabdominal amnioinfusion or systemic opioids on ECV for a breech baby at term.