ES quemar
volume_up
[quemando|quemado] {verbo}

1. generale

Recortar y quemar los estándares de vida de los trabajadores; recortar y quemar los servicios públicos.
Slash and burn the living standards of working people; slash and burn public services.
¿Se dedicará a quemar los ojos de la gente, lapidar mujeres o amputar manos?
Will it burn out people’s eyes, stone women or cut off people’s hands?
Esta política me parece mucho mejor que la de «no vacunar sino quemar».
I believe that policy is much better than the one of 'don't vaccinate but rather burn'.
quemar (anche: hacer saltar)
volume_up
to blow [blew|blown] {v. t.} (burn out)
Las escuelas, especialmente las escuelas femeninas, se queman o se obligan a cerrar, se destruyen puentes y carreteras.
Schools, and especially girls' schools, are being burnt down or forced to close, bridges and roads are being blown up.
No basta con que se gaste dinero -o incluso que se "queme" legalmente o conforme a las reglas: los resultados determinan la calidad de la administración, no las buenas intenciones.
It is not enough that money is spent - or even 'blown' - legally or in accordance with the rules: the results determine the quality of administration, not good intentions.
quemar (anche: arderse)
quemar
volume_up
to burn off {v.} (gas, impurities, calories)
quemar (anche: consumir)
volume_up
to burn up {v.} (consume)
Si los países en desarrollo, como los casi tres mil millones de habitantes de China y la India, siguen el modelo de consumo estadounidense, quemaremos nuestro planeta.
If the developing nations, including almost three billion people in China and India, follow the American way of consumption then we will burn up our planet.
quemar
volume_up
to nip [nipped|nipped] {v. t.} (damage)
quemar (anche: chamuscar)
volume_up
to scorch {v. t.} (fabric)
En vez de esto, prefirió un planteamiento de tierra quemada, jurídicamente dudoso y moralmente injustificable.
It preferred instead the legally questionable and morally unjustifiable scorched-earth approach.
Hasta ahora, unas 200 000 hectáreas de bosque en Portugal y mas de 120 000 hectáreas en España se han quemado a raíz de la grave sequía.
Some 200 000 hectares of forest in Portugal and over 120 000 hectares in Spain have thus far been scorched as a result of the severe drought.
La nueva estrategia es la de tierra quemada y de limpieza étnica.
The new strategy is a scorched earth and ethnic cleansing strategy.
quemar (anche: abrasar, agostar)
volume_up
to scorch {v. t.} (sun)
En vez de esto, prefirió un planteamiento de tierra quemada, jurídicamente dudoso y moralmente injustificable.
It preferred instead the legally questionable and morally unjustifiable scorched-earth approach.
Hasta ahora, unas 200 000 hectáreas de bosque en Portugal y mas de 120 000 hectáreas en España se han quemado a raíz de la grave sequía.
Some 200 000 hectares of forest in Portugal and over 120 000 hectares in Spain have thus far been scorched as a result of the severe drought.
La nueva estrategia es la de tierra quemada y de limpieza étnica.
The new strategy is a scorched earth and ethnic cleansing strategy.
quemar
volume_up
to sear {v. t.} (flesh, arm)
quemar
volume_up
to singe {v. t.} (garment, cloth)

2. Meteorologia

quemar
volume_up
to frost [frosted|frosted] {v. t.} (plant)
Habría creado un nivel de esperanza, habría permitido que los árboles que se plantaran en sustitución de los que habían quemado las heladas o la sequía volvieran a crecer.
It would have created a degree of hope and enabled the trees planted to replace those seriously affected by the frost or drought to grow again.

Esempi di utilizzo "quemar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishQuemar residuos y llamar a eso recuperación es tener mucha imaginación.
Burning waste and calling it recovery is stretching the imagination to the extreme.
SpanishLa respuesta es que nadie paga los costes sociales que implica quemar carbón, gas y petróleo.
The answer is that nobody pays the social costs of burning coal, gas and oil.
SpanishEs mucho más sensato ecológicamente quemar esta madera como fuente de energía en los hogares.
It is a lot wiser ecologically if this wood is burnt as an energy source in people's houses.
SpanishCualquier persona podría ir a prisión en Dinamarca por quemar el Corán.
People could be put in jail in Denmark for burning the Koran.
SpanishRecuperación es, básicamente, un eufemismo para incineración: consiste en quemar y luego producir calor.
Recovery is basically a nice term for incineration; it is burning and then producing heat.
SpanishSe trata de quemar calorías, no sólo de ingerirlas.
It is about calorie output, not just about calorie input.
SpanishTodos pueden ver por sí mismos el trabajo que supone quemar millones de litros de agua a altas temperaturas.
Everyone can see for themselves how much work is involved in burning millions of litres of water at high temperature.
SpanishQuemar los bosques tropicales para producir biocarburantes también inclina el equilibrio climático en la dirección equivocada.
Burning off tropical forests to produce biofuels also tilts the climate balance in the wrong direction.
SpanishLos métodos eran igual de salvajes: quemar a personas vivas, abrir el vientre de mujeres embarazadas, decapitar a niños con hachas.
The methods were equally savage: burning alive, cutting open pregnant women's stomachs, beheading children with axes.
SpanishSi continuamos con nuestra política consistente en quemar petróleo de forma incontrolada, esta dependencia aumentará al 95% en 2020.
If we stick with our policy of burning crude oil in an uncontrolled way, this dependency will increase to 95% by 2020.
SpanishSi continuamos con nuestra política consistente en quemar petróleo de forma incontrolada, esta dependencia aumentará al 95 % en 2020.
If we stick with our policy of burning crude oil in an uncontrolled way, this dependency will increase to 95 % by 2020.
Spanishquemar energías
SpanishMás de 8 000 personas en Italia y más de 350 000 en Europa mueren cada año debido a la contaminación generada por quemar los subproductos del petróleo.
More than 8 000 people in Italy and more than 350 000 in Europe die each year because of pollution caused by burning oil by-products.
SpanishEl gas de los vertederos debe ser quemado, pero no debemos incrementar la cantidad de residuos con el único fin de quemar cada vez cantidades mayores de este tipo de gases.
Landfill site gas can be burned, but the volume of waste should not be increased just so that more gas can be burned than before.
SpanishActualmente, no se puede encontrar a algunas de ellas que nos pusieron como ejemplo el modelo asiático, pues están ocupadas en quemar sus intervenciones.
Many of those who have held up the Asian model as an example to us are nowhere to be seen now, presumably because they are busy burning their speeches!
SpanishLimitar la posibilidad de un acceso libre y global a la información a base de regulaciones dentro de este sector equivaldría a quemar todo el monte para acabar con la maleza.
Limiting free and global access to information through regulation of the Internet is like throwing out the baby with the bath water.
SpanishNo sé si la expresión "libros de textos" incluye también la literatura porque, en tal caso, podemos empezar directamente por quemar las obras de Shakesperae en la vía pública.
I do not know whether the term 'textbooks' is also aimed at literature but, if that is the case, we can start straight away by burning works by Shakespeare in the street.
SpanishExiste, en particular, la necesidad de examinar algunos elementos de la forma en que se utilizan las fábricas de cemento para quemar residuos, especialmente residuos peligrosos.
In particular, there are certain elements of the way in which cement kilns are used for waste disposal, particularly hazardous waste disposal, that need to be examined.
SpanishDiariamente asalta nuestro olfato y nuestros sistemas respiratorios un cóctel potencialmente letal de monóxido de carbono, hidrocarburos sin quemar, óxidos de nitrógeno y partículas.
On a daily basis a potentially lethal cocktail of carbon monoxide, unburned hydrocarbons, nitrogen oxides and particulates assault our nostrils and our respiratory systems.
SpanishSería el momento para realizar análisis en lugar de correr el riesgo de quemar etapas, muy necesarias en la construcción de una cooperación eficaz entre políticas nacionales de prevención.
It is time to stand back and think, rather than rushing ahead, and to take the necessary steps to establish effective cooperation between the national prevention policies.