ES pisoteado
volume_up
{aggettivo maschile}

pisoteado (anche: golpeado)

Esempi di utilizzo "pisoteado" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishAl hacerlo, ha pisoteado los derechos presupuestarios del Parlamento.
By doing this, it has trodden Parliament's budgetary rights underfoot.
SpanishHemos renunciado a nuestros valores, y, así, hemos pisoteado los valores cristianos sin reparo alguno.
We have forsaken our values and therefore trampled on Christian values at its expense.
SpanishSin una prohibición, el principio de cautela sería pisoteado.
Without a ban, the precautionary principle would be trampled underfoot.
SpanishY hemos de velar por que el derecho de asilo no se vea pisoteado.
It is very important for Europe to be open and we must ensure that asylum does not fall by the wayside.
SpanishViktor Orbán, como el Primer Ministro húngaro, ha pisoteado los principios democráticos fundamentales.
Viktor Orbán, as the Hungarian prime minister, has ridden roughshod over fundamental democratic principles.
SpanishEsto se debe a que, con demasiada frecuencia, la libertad personal se ha pisoteado en nombre de la libertad de prensa.
This is because all too often, personal freedom has been quashed in the name of press freedom.
SpanishCreo que el Presidente Bush ha pisoteado el acuerdo de Doha en favor de su propia industria farmacéutica.
I believe President Bush trampled all over the Doha agreement in favour of his own pharmaceutical industry.
SpanishUna vez más el derecho de autodeterminación de los pueblos es pisoteado, al igual que los es en Chechenia.
Once again, a people' s right to self-determination is being trampled underfoot, just as it was in Chechnya.
Spanishel periódico había sido pisoteado por los transeúntes
SpanishLa Comisión de Control Presupuestario ha pisoteado esta propuesta, en cierto modo en circunstancias especiales.
The Committee on Budgetary Control has ridden roughshod over this proposal, to some extent in peculiar circumstances.
SpanishCon ello ha ignorado el libremente elegido Parlamento Europeo y ha pisoteado sus derechos democráticos.
They have thus treated the freely and directly elected European Parliament with contempt and trampled on its democratic rights.
Spanish(HU) Durante los últimos ocho años, la dictadura post-comunista en Hungría ha pisoteado los derechos de los húngaros.
(HU) Over the past eight years, the post-communist dictatorship in Hungary has systematically trodden underfoot the rights of Hungarians.
SpanishNo he escuchado al Consejo condenar la guerra en ningún momento, una guerra preventiva que ha pisoteado cientos de derechos humanos.
I did not hear the Council make any condemnation of the war, a pre-emptive war that has trampled on centuries of human rights.
SpanishEn verdad, descargamos sobre ellos un solo estampido [de Nuestro castigo], y quedaron como el ramaje seco y pisoteado de un redil.
Surely We sent upon them a single Shout (or Blast), so they became like the dry stubble which the maker of an enclosure collects.
SpanishSe debe explicar al Gobierno albano que su actuación ha sido absolutamente inaceptable y que ha pisoteado las normas europeas.
It must be made clear to the Albanian Government that its conduct has been entirely unacceptable. It has ridden roughshod over European standards.
SpanishSabemos que se producen complicaciones en política exterior, ya que el Derecho internacional está siendo pisoteado en una zona completamente gris.
We know that foreign policy complications result, as international law is being trampled underfoot here in a completely grey area.
SpanishPoco después del primer aniversario de la entrada en vigor del Tratado, ya se ha pasado por alto y pisoteado el espíritu del Tratado de Lisboa.
Little more than a year after the entry into force of the Treaty, the spirit of Lisbon is already being ignored and ridden roughshod over.
SpanishEllos comprendieron que, además del bien de los propios pueblos, existe un bien común de la humanidad, violentamente pisoteado por la guerra.
They understood that in addition to the common good of individual peoples there is a common good of humanity which is violently trampled on by war.
SpanishEn el pasado, la Comisión se ha erigido demasiado a menudo en portavoz de la industria y ha pisoteado con demasiada frecuencia el principio de cautela.
In the past, the Commission has made itself too much the mouthpiece of industry and all too often trampled on the precautionary principle.
SpanishEl derecho a constituir un sindicato está reconocido en Camboya, pero los sucesos recientes llevan a pensar que ese derecho es pisoteado.
The right to form a trade union is recognised in Cambodia, but incidents that have taken place recently lead one to think that this right is being flouted.