ES pisos
volume_up
{maschile plurale}

Una parte importante de la población de la UE vive en bloques de pisos.
A significant proportion of the EU population lives in tower block apartments.
she has several apartments that she rents out
Había montones de fraudes, hubo un caso de compra de pisos cuando la Comisión se instaló en unos elegantes edificios de París.
There was the case of the purchase of apartments when the Commission moved into fine premises in Paris.
Se detienen innecesariamente en algunos pisos, se sobrecargan y se atascan.
They stop at floors unnecessarily, overload and jam.
Las oficinas situadas en el primer piso, el segundo piso y los pisos superiores tienen vista.
Those on the first and second floors are affected, but the ones above do have a view.
Los cuatro pisos superiores albergan las salas para las exposiciones permanentes e itinerantes.
The four upper floors contain the gallery spaces for permanent and temporary exhibitions.

Esempi di utilizzo "pisos" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishNo es casualidad que hasta los pisos vacíos estén aquí en las listas de la policía.
It is no accident that even empty flats here are put on the police list.
SpanishEs preciso que no se construyan bloques de pisos; no hay ni una zona verde en toda Atenas.
Do the other major cities of the European Union have parks?
SpanishSe han construido y se les han entregado modernos pisos, los mismos que otras personas tienen que comprar.
Modern flats have been built and given to them, the same which other people have to buy.
SpanishPara ofrecer algunas cifras, a finales de 2008, se habían renovado los sistemas de calefacción de 1 900 pisos.
To give you some figures, by the end of 2008, heating systems in 1 900 flats had been renovated.
SpanishLas personas que ocupan estos pisos tiran las aguas residuales y la basura por la ventana directamente a la calle.
Sewage and rubbish are being thrown by the people in these flats out the window directly into the street.
SpanishEste fondo concedería ayudas no sólo para la calefacción de edificios de pisos, sino también para todos los edificios de la UE.
The fund would, of course, support not only heating for blocks of flats, but also for all buildings in the EU.
SpanishEsto tiene una importancia especial en la República Checa, donde el 26 % de los ciudadanos checos vive en bloques de pisos obsoletos.
This is particularly important for the Czech Republic because up to 26% of Czech citizens live in aging tower blocks.
SpanishEmpezaron a aparecer pequeños anuncios en la prensa ofreciéndose a cambiar espaciosos pisos en Varsovia por sacos de dormir en Nueva York.
Small adverts began to appear in the press, offering to exchange spacious flats in Warsaw for sleeping bags in New York.
SpanishSi se mejoran las características acústicas del neumático, lo que más se reduce es su capacidad de adhesión en pisos mojados.
If a tyre's noise properties were to be essentially improved it would above all impair its ability to hold the road in wet conditions.
SpanishOímos que ocurren todo tipo de cosas, como pájaros que encerrados en jaulas y serpientes y otros reptiles en pisos de las ciudades.
We hear of all sorts of things taking place, for example birds being kept in cages, and snakes and other reptiles in urban flats.
SpanishSi se mejoran las características acústicas del neumático, lo que más se reduce es su capacidad de adhesión en pisos mojados.
If a tyre' s noise properties were to be essentially improved it would above all impair its ability to hold the road in wet conditions.
SpanishEstán llevando a las víctimas, las niñas, no a bares ni burdeles, sino a pisos privados Eso hace que las redes sean mucho más sofisticadas.
They are bringing their victims, the girls, not to bars or brothels, but to private flats. This makes the networks much more sophisticated.
Spanishun autobús de dos pisos
Spanishun pastel de tres pisos
SpanishLa universidad ahora planea vender el jardín y han eliminado importantes elementos únicos, incluyendo una pagoda de piedra de cinco pisos.
The university now plans to sell the garden and they have removed important character-defining elements including a five-tiered stone pagoda.
Spanishbloque de pisos de alquiler
SpanishSin embargo, hay que señalar que otro medio para aumentar el número de asientos es el uso de autobuses y autocares de dos pisos.
It must, however, be pointed out that there is another way of increasing the number of seats per vehicle and that is to use double-decker buses and coaches.
SpanishEn mi país, los cambios actuales están posibilitando una renovación del 90 % de los bloques de pisos lo que supone, en cualquier caso, un paso enorme.
The current changes are making it possible in my country to renovate 90% of the tower blocks, and this is at any rate an enormous step.