ES pesar
volume_up
{maschile}

1. generale

pesar (anche: sentimiento, pesadumbre, dolor, pena)
volume_up
sorrow {sostantivo}
Una vez más, me gustaría expresar mi pesar por las víctimas de la manifestación del 21 de enero.
Once again, I would like to express my sorrow for the victims of the demonstration on 21 January.
Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza.
As a result, I am expressing great regret and great sorrow on behalf of my group.
I should like to express my sorrow at his death.
pesar (anche: duelo, dolor)
volume_up
bereavement {sostantivo}
I felt a sense of bereavement at her departure
pesar
volume_up
regret {sostantivo} (sadness)
El Consejo Europeo de marzo decidió adoptar un formato más reservado, con gran pesar mío.
The March European Council decided on a more restrained format, to my great regret.
Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza.
As a result, I am expressing great regret and great sorrow on behalf of my group.
Ellos han ganado y yo he perdido, a mi pesar y probablemente para sorpresa de ellos.
They won and I lost, to my regret and possibly their surprise.
pesar
volume_up
sadness {sostantivo} (source of emotion)
Señora Presidenta, permítame acabar expresando mi pesar por el hecho de que el Sr.
May I end, Madam President, by expressing my sadness at Mr Farthofer's impending departure.
Señor Presidente, con pesar y frustración debo presentar una resolución más sobre Zimbabwe, la sexta en un año.
Mr President, it is with both sadness and frustration that I find myself presenting yet another resolution on Zimbabwe - the sixth within a year.
Y estoy seguro de que todos ustedes comparten este sentimiento de pesar por lo que ha ocurrido en nuestra Unión: en Francia, en Italia y en Austria.
I am quite certain that you all share in the sadness following these events within our Union, in France, Italy and Austria.

2. "remordimiento"

volume_up
remorse {sostantivo}
no siente ningún pesar por sus malas acciones
he feels no remorse for his wrongdoings

Esempi di utilizzo "pesar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishLos derechos de los ciudadanos europeos no parecen pesar mucho en esta situación.
European rights of citizenship do not seem to carry much weight in this situation.
SpanishHe votado a favor de la resolución común, a pesar de considerarla insuficiente.
I voted for the joint motion for a resolution, despite regarding it as inadequate.
SpanishA pesar de todo esto, me gustaría mencionar los aspectos positivos de Johanesburgo.
Despite all this, I would like to mention the positive things about Johannesburg.
Spanisha pesar de las numerosas dificultades encontradas, debe seguir desarrollando,
media, the Church must continue, in spite of the many difficulties involved, to
Spanishpromesas de Dios, y a pesar de las dificultades existentes en muchos países,
firmly in God's promises, and despite the difficulties being experienced in many
SpanishA pesar de ello, la Presidencia alemana se limita a seguir el camino ya tomado.
Despite this, the German Presidency simply carries on down the path already chosen.
SpanishA reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado "sí» de buena gana.
I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
SpanishA pesar de todo, yo les transmitiré la opinión de la Comisión de Política Regional.
I shall however report to you on the opinion of the Committee on Regional Policy.
SpanishPresidente, expresamos regularmente nuestro pesar por las víctimas de catástrofes.
Mr President, we regularly express our sympathy with the victims of disasters.
SpanishEl retraso de la Comisión, a pesar de ser lamentable, no es una catástrofe en sí.
The Commission's delay, deplorable though it is, is not a disaster in itself.
SpanishA pesar de ser un gobierno muy pequeño, sin duda trabaja de forma sumamente ardua.
No matter how small it may be, it is certainly one that works extremely hard.
SpanishA pesar de ello, tengo que decir que ha sido un honor trabajar con la ponente.
In spite of that, I must say that I was honoured to work with the rapporteur.
SpanishA pesar de que defiendo la ampliación de la Unión Europea con nuevos países.
I was and am a supporter of enlargement of the European Union with new countries.
SpanishDigo esto a pesar de ser un firme defensor del fortalecimiento del mercado interior.
I say this despite being a firm supporter of strengthening the internal market.
SpanishSin embargo, a pesar de ello, mantenemos un proceso de negociaciones con este país.
However, in spite of this, we are in the process of negotiating with that country.
SpanishA reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado " sí» de buena gana.
I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
SpanishEspero que podamos lograr una solución razonable a pesar del principio de unanimidad.
I hope that it will be possible, despite unanimity, to find a sensible solution.
SpanishA pesar de estas reservas, la Comisión de Investigación votó a favor del programa.
Despite these reservations the Research Committee voted in favour of the programme.
SpanishA pesar de esa pequeña reserva, voy a votar en favor del informe del Sr.
In spite of this minor reserve, I shall vote in favour of Mr Pérez Royo's report.
SpanishManifiesta egoísmo en estado puro a pesar del adorno de los derechos humanos.
This appears to me to be unadulterated egotism, despite the veneer of human rights.