ES perjudicado
volume_up
{participio perfetto}

perjudicado
Ello no ha perjudicado nuestra amistad ni nuestro trabajo común en beneficio de Europa.
However, this has not affected our friendship or the work we have done together for Europe.
A la hora de extraer materias primas, es importante que el sistema ecológico no se vea demasiado perjudicado.
When extracting raw materials, it is important that the ecological system is not too badly affected.
¿Por qué el sector de la venta al por menor debería verse tan perjudicado y sufrir las consecuencias para que otro sector crezca?
Why should the retail industry be so badly affected and be made to suffer in order for another industry to grow?

Esempi di utilizzo "perjudicado" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishCreo que haber tratado de aunar estas dos cosa ha perjudicado mucho al informe.
I think it was very damaging to link these two things together in the report.
SpanishEl prevaricador político de las últimas semanas no sólo ha perjudicado a Grecia.
The political prevaricating of recent weeks has not only damaged Greece.
SpanishSi se les impide que lo hagan, el sistema de pagos quedaría gravemente perjudicado.
If they were disabled for that purpose, the payments system would be seriously damaged.
SpanishPor desgracia, numerosas votaciones en el Pleno han perjudicado este excelente trabajo.
Unfortunately, numerous votes in plenary have damaged this remarkable work.
SpanishEl medio ambiente de la región resultó gravemente perjudicado durante el periodo soviético.
The environment in the Baltic region was badly damaged during the Soviet era.
SpanishHubo un gran peligro de que el prestigio de esta Asamblea se viera perjudicado.
There was a grave danger of this House's reputation being damaged.
SpanishTodos han fracasado, todos han perjudicado a los participantes, y lo mismo ocurre con el euro.
All have failed, all have damaged the participants, and so it is with the euro.
SpanishEn Escocia no ha sido solamente la PPC la que ha perjudicado a nuestras comunidades pesqueras.
In Scotland it is not just the CFP that has been bad for our fishing communities.
SpanishSi hubiéramos intentado «rehacer» Doha en Johanesburgo, este aspecto habría salido perjudicado.
This would have been damaged if we had tried to 'redo' Doha in Johannesburg.
SpanishEl hecho de que estemos fuera de la moneda única no ha perjudicado a la economía sueca.
The Swedish economy has not been harmed by the fact that we are outside the single currency.
SpanishEl perjudicado a pesar de unos precios más bajos seguiría siendo el consumidor.
Lower prices would not alter the fact that it would still be the consumer who lost out in all this.
Spanish¿No resultará perjudicado este modelo social por unas ampliaciones que no lo tengan en cuenta?
Would not this social model be damaged by enlargements that did not take account of it?
SpanishEsta situación ha perjudicado asimismo el empleo en Europa.
It has also damaged employment in Europe in this knowledge-intensive area.
SpanishLa historia nos enseña quién sale perjudicado en tales circunstancias.
History shows us who gets less care under those circumstances.
SpanishLa recesión económica actual ha perjudicado seriamente a este sector.
The current economic recession has severely harmed this sector.
Spanishel escándalo ha perjudicado seriamente la credibilidad del gobierno
the scandal has seriously undermined the government's credibility
SpanishCreo que aquí no sólo ha sido perjudicado el juez Wathelet.
I do not think it is only Judge Wathelet who has been damaged here.
SpanishEl uso de pasaportes falsos en esta situación ha perjudicado dicha posición, sobre todo, en Dubai.
The use of the fake passports in this situation has jeopardised that position, especially in Dubai.
SpanishEl perjudicado siempre acaba siendo en última instancia el agricultor.
And it is always the farmer who suffers in the end.
SpanishEn consecuencia, es doblemente importante garantizar que este modelo no se vea perjudicado de ningún modo.
Therefore, it is doubly important to ensure that this guiding light is not dimmed in any way.