"naturaleza" traduzione inglese

ES

"naturaleza" in inglese

ES naturaleza
volume_up
{femminile}

1. generale

naturaleza (anche: temperamento, temple, índole, calaña)
volume_up
nature {sostantivo}
No carecemos de información seria sobre la naturaleza del actual régimen iraquí.
There is no lack of reliable information on the nature of the present Iraqi regime.
La naturaleza poco realista de los objetivos que se han votado es sorprendente.
The unrealistic nature of the objectives that have been voted on is striking.
Es la naturaleza la que debe dictar las normas para la actividad agrícola de la UE.
It is the dictates of nature that should control agriculture throughout the EU.
naturaleza (anche: ambiente, atmósfera, entorno)
volume_up
ambient {sostantivo}

2. "nacionalidad", antiquato

naturaleza (anche: nacionalidad)
volume_up
nationality {sostantivo}

Esempi di utilizzo "naturaleza" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishTenemos que alabar a las islas europeas y reconocer su naturaleza distintiva.
We must celebrate Europe's islands as well as recognise their distinctiveness.
SpanishEste no es tanto un punto técnico cuanto un punto de naturaleza nacional o emocional.
This is not so much a technical point as a national and emotional consideration.
SpanishSin embargo, está claro que hay muchos perdedores en reuniones de esta naturaleza.
Clearly, however, there are many losers following a conference of this kind.
SpanishQuiero unir mi voz a quienes han destacado la naturaleza fundamental de esta medida.
I want to add my voice to those who have emphasised how essential this measure is.
SpanishUna resolución no puede variar según la naturaleza de la autoridad que la adopte.
Judgments must not be allowed to vary according to the authority making it.
SpanishMuchos dicen que la adhesión turca modificaría profundamente la naturaleza de la UE.
That is why we recognise that negotiations are likely to take 10 or 15 years.
SpanishSin un marco de esta naturaleza el mercado europeo sería totalmente anárquico.
Without such a framework, there would be total anarchy in the European energy market.
Spanishy otra cosa es negar el carácter universal o inteligible de la naturaleza
legitimate pluralism of "forms of freedom", and another to deny any universality
SpanishSin embargo, creo que en su pregunta existen reflexiones de diferente naturaleza.
I feel, however, the question itself contained observations of quite a different kind.
SpanishLa Comunidad está en la vanguardia en cuanto a los llamamientos de esta naturaleza.
The Community has been very much in the vanguard of calls for this kind of approach.
SpanishEl Grupo Liberal quiere que la UE y la OTAN preparen una acción de esta naturaleza.
The Liberals would like to see the EU and NATO preparing for such an action.
SpanishCon todo, ¿cuál fue la naturaleza de esos planes y del intercambio de información?
Yet what was the quality of the plans, and of the exchange of information?
SpanishDesgraciadamente, existe una gran necesidad de un tribunal penal de esta naturaleza.
Unfortunately, we know that there is a great need for such a criminal court.
SpanishTodo ello es contrario a los objetivos fundamentales y a la misma naturaleza
These things are contrary to the principal purposes, and indeed to the very
Spanishdel conocimiento propio de la razón humana, capaz por su naturaleza de llegar
surpassing the knowledge proper to human reason, which nevertheless by its
SpanishEl éxito de esta reunión, de una naturaleza nueva, no estaba sin embargo garantizado.
There were, however, no guarantees that this new type of meeting would be a success.
SpanishLa Presidencia no sabe con exactitud cómo diseñar un mecanismo de esta naturaleza.
The presidency today has no final solutions as to what such a mechanism would look like.
Spanishnaturaleza la coparticipación de los religiosos, los Superiores procurarán
special participation on the part of the members, superiors should strive to
SpanishLas variaciones del paisaje europeo y de la naturaleza son sólo un ejemplo.
Variations in the European landscape and countryside are examples of this.
SpanishUna unicidad de esta naturaleza requiere algo más que la propuesta autoridad.
Such an overall solution requires more than the proposed food authority.