"moderar" traduzione inglese

ES

"moderar" in inglese

EN
ES

moderar [moderando|moderado] {verbo}

volume_up
Asimismo, urge moderar el lenguaje político en Irlanda del Norte.
Equally, there is an urgent need to moderate the language of politics in Northern Ireland.
Sin embargo, hemos conseguido moderar todos los intereses en juego, de manera que puedan ser apoyados por todos.
Nevertheless, we have managed to moderate all interests so that everyone can support them.
La necesidad de moderar la velocidad, en la que han hecho hincapié varios oradores en este debate.
The need to moderate speed has been emphasized by several speakers in this debate.
Incluso un acuerdo parcial consolidaría a los sectores moderados de las dos partes y reduciría la influencia del extremismo.
Even a partial agreement would strengthen the moderate sections of both sides and reduce the influence of extremism.
El riesgo de transmisión vertical que da como resultado conjuntivitis entre moderada y severa parece ser aproximadamente del 15 al 25%, y el de neumonitis, del 5 al 15%.
The review looked at various antibiotics being used during pregnancy to reduce these problems and to assess any adverse effects.
Sin embargo, tuvo un efecto moderado pero consistente para reducir la duración y la gravedad de los síntomas del resfriado común.
However, it had a modest but consistent effect in reducing the duration and severity of common cold symptoms.
Chaired by Bioversity (formerly IPGRI) and the Food and Agricultural Organisation of the United Nations.
Chairs to be confirmed.
Por último, señor Daul, usted que preside el grupo que incluye a los representantes de Nea Dimokratia, debería ser un poco más moderado en sus críticas hacia otros partidos.
Finally, Mr Daul, who is the chair of the group which includes the representatives of Nea Dimokratia, should be a little more restrained in his criticism of other parties.
moderar (anche: contener)
moderar
moderar (anche: aflojar)
volume_up
to remit [remitted|remitted] {v. t.} [form.] (relax)
moderar
Es necesario esforzarse ahora por moderar la retórica a ambos lados del Atlántico.
Efforts must now be made to tone down the rhetoric on both sides of the Atlantic.
A estos les pido que moderen su culto al mercado libre y a la política de competencia y propongo en su lugar que se destinen fondos públicos a la investigación y la exploración del espacio.
I would ask them to tone down their worship of the free market and competition policy and I would counter-propose public funding for space research and exploration.
Por eso es curioso, cuanto menos, que el ponente, el señor Hoang Ngoc, quiera moderar -e incluso eliminar- los estrictos requisitos del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
It is therefore curious, to say the least, for the rapporteur, Mr Hoang Ngoc, to want to tone down - and even remove - strict requirements for the Stability and Growth Pact to be followed.
moderar (anche: atenuar)
Es necesario esforzarse ahora por moderar la retórica a ambos lados del Atlántico.
Efforts must now be made to tone down the rhetoric on both sides of the Atlantic.
A estos les pido que moderen su culto al mercado libre y a la política de competencia y propongo en su lugar que se destinen fondos públicos a la investigación y la exploración del espacio.
I would ask them to tone down their worship of the free market and competition policy and I would counter-propose public funding for space research and exploration.
Por eso es curioso, cuanto menos, que el ponente, el señor Hoang Ngoc, quiera moderar -e incluso eliminar- los estrictos requisitos del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
It is therefore curious, to say the least, for the rapporteur, Mr Hoang Ngoc, to want to tone down - and even remove - strict requirements for the Stability and Growth Pact to be followed.

Esempi di utilizzo "moderar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEs necesario esforzarse ahora por moderar la retórica a ambos lados del Atlántico.
Efforts must now be made to tone down the rhetoric on both sides of the Atlantic.
SpanishPodría habernos contado que probablemente tenga que moderar algunos debates.
You could have told us that you would have to curtail some of the debates.
SpanishSólo así será posible hacer más eficaz la gestión y moderar el gasto.
Only in this way can we make the administration more efficient and make savings.
SpanishEn cambio, deseo moderar las palabras del ponente sobre dos cuestiones:
On the other hand, I would like to temper the words of the rapporteur on two points:
SpanishSeñor Presidente, quisiera darle las gracias por moderar parte del presente debate en checo.
Mr President, I would like to thank you for moderating part of this debate in Czech.
SpanishLa necesidad de moderar la velocidad, en la que han hecho hincapié varios oradores en este debate.
The need to moderate speed has been emphasized by several speakers in this debate.
SpanishAsimismo, urge moderar el lenguaje político en Irlanda del Norte.
That will help to prevent the recurrence of such acts as the murder of Robert McCartney.
SpanishEn un aspecto tengo que moderar, no obstante, naturalmente, el entusiasmo.
I must, of course, pour just a little cold water on one point.
SpanishAsimismo, urge moderar el lenguaje político en Irlanda del Norte.
Equally, there is an urgent need to moderate the language of politics in Northern Ireland.
SpanishPor lo tanto, tener también otras zonas es una necesidad, especialmente con el fin de moderar los costes.
So, to have other sites as well is a necessity, especially to moderate the costs.
SpanishHasta la fecha, esta Presidencia ha intentado como tal moderar las expectativas pero mostrarse ambiciosa.
So far, as presidency, we have sought to keep expectations modest but ambitions high.
SpanishAdemás de esto, los impuestos especiales sobre el alcohol tienen la finalidad de moderar el consumo.
In addition, excise duties on alcohol serve the purpose of moderating alcohol consumption.
SpanishPor todo ello, existen motivos para moderar en cierta medida la bajada de los precios.
Slightly smaller price cuts are therefore in order.
SpanishSin embargo, hemos conseguido moderar todos los intereses en juego, de manera que puedan ser apoyados por todos.
Nevertheless, we have managed to moderate all interests so that everyone can support them.
SpanishEstos años de prosperidad han permitido ampliar los mercados a nuestros productores, moderar la inflación y reducir el desempleo.
It has brought an expansion of markets for our producers, low inflation and low unemployment.
SpanishLa Comisión de Agricultura ha logrado moderar unas cuantas propuestas de la Comisión, y creo que el resultado es sumamente aceptable.
Just one question, Commissioner: why, 20 years on, do you dislike the small farmers of Europe...
SpanishEste es un compromiso que ellos han asumido y la crisis no debería ser una excusa para moderar sus compromisos.
This is an engagement that they have taken up, and the crisis should not be an excuse to water down their engagements.
SpanishSin duda, deberíamos dejar este objetivo como no vinculante, pero eso no significa que debamos moderar nuestras ambiciones.
We should indeed leave this target as non-binding, but that does not mean that we should lower our ambitions.
SpanishSu función es moderar e inspirar el debate.
SpanishDeberíamos moderar nuestras exigencias para que se transforme a gran velocidad, porque algunas cosas llevan tiempo.
We should be rather more restrained in our demands for tremendous speed and transformation, as some things simply take time.