"mismo" traduzione inglese

ES

"mismo" in inglese

EN
EN

ES mismo
volume_up
{aggettivo}

1. generale

mismo (anche: misma, igual)
volume_up
same {agg.}
¿Harían lo mismo si los Comisarios incriminados tuviesen otras afinidades?
Would it do the same if the incriminated Commissioners had different affinities?
Desafortunadamente, no sucede lo mismo con la política pesquera comunitaria.
Unfortunately the same is not true of the Community fishing policy.
Podría decir lo mismo sobre el sistema galés que fue aprobado en el Reino Unido.
I could say the same for the Welsh system which was approved in the United Kingdom.
mismo
volume_up
actual {agg.} [espress.] (precise, very)
Mi segunda observación se refiere al objeto mismo de esta proposición de directiva.
My second comment concerns the actual purpose of this proposed directive.
mismo tiempo abarcar la realidad que afecta a tanta gente y tantas culturas del
the actual state of affairs affecting all the peoples and cultures on the
Señor Presidente, le habrá llamado la atención que hasta el momento no haya hablado del dinero en sí mismo.
Mr President, you will notice that I have not so far said anything about the actual money.
mismo (anche: misma)
volume_up
one {agg.} (same)
Con respecto al Mediterráneo en sí mismo, digamos que tiene uno o dos importantes problemas.
Regarding the Mediterranean as such there are one or two important problems there.
considerándolo en sí mismo, bien en relación a los datos correspondientes de
disappointing one, both considered in itself and in relation to the
Sólo añadiré algo más: la construcción comunitaria no es un fin en sí mismo.
I would add only one thing: the construction of the Community is not an end in itself.
mismo
volume_up
very {agg.} (exact, precise)
En consecuencia, objeto el principio mismo que propone usted a la Asamblea.
Consequently, I object to the very principle that you are proposing to the House.
Está en juego el futuro mismo de la asociación entre las dos regiones.
It is the very future of the partnership between the two regions that is at stake.
revelado como Padre; cabalmente su Hijo, en sí mismo, nos lo ha manifestado y
to us as Father: it is His very Son who, in Himself, has manifested Him and
mismo
volume_up
very {agg.} (actual)
En consecuencia, objeto el principio mismo que propone usted a la Asamblea.
Consequently, I object to the very principle that you are proposing to the House.
Está en juego el futuro mismo de la asociación entre las dos regiones.
It is the very future of the partnership between the two regions that is at stake.
revelado como Padre; cabalmente su Hijo, en sí mismo, nos lo ha manifestado y
to us as Father: it is His very Son who, in Himself, has manifested Him and

2. "de todos modos", Sud America, colloquiale

mismo
volume_up
anyway {agg.} [espress.]
Los veintisiete están en el mismo embrollo de todas formas y la solidaridad no es una opción.
The Twenty-Seven are in the same mess anyway, and solidarity is not an option.
La combustión de la turba emite dióxido de carbono, pero lo mismo ocurre cuando se queman combustibles fósiles.
Burning it produces carbon dioxide, but that is produced when fossil fuels are burned anyway.
Bush ha declarado que no lo va a hacer y que, en cualquier caso, el apoyo del Senado al mismo es prácticamente nulo.
Bush has said he will not do that and there is virtually zero support for it in the Senate anyway.
mismo
La UE está en proceso de hacer exactamente lo mismo.
The EU is in the process of doing just the same thing.
Others do just the same thing.
Francamente, hay que reconocer que la situación habría sido exactamente la misma en Europa.
In all honesty, we must admit that the situation would be just the same in Europe.
mismo
volume_up
all the same {agg.} [espress.]
Ha sido sustituida por la palabra «identidad», que no es en absoluto lo mismo.
It has been replaced by the word ‘identity’, which is not at all the same thing.
Todos son del mismo tamaño, tienen el mismo motor y se encuentran en un estado lamentable.
They are all the same size, have the same type of engine and are in a shocking and disgraceful state.
A fin de cuentas, el mismo paquete trata de las patentes y de los derechos de autor.
After all, the same package deals with patents and copyright.

Esempi di utilizzo "mismo" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Spanishél mismo, dilapidando a ritmo acelerado los recursos materiales y energéticos,
accelerated pace material and energy resources, and compromising the geophysical
SpanishEso mismo ha sido reconocido sucesivamente por los órganos de la Unión Europea.
This has indeed been repeatedly recognised by the bodies of the European Union.
SpanishLo mismo se puede decir del conocimiento de la Unión Europea y sus instituciones.
This applies also to familiarity with the European Union and its institutions.
SpanishEl informe propone cambios a esta situación y vamos a votar a favor del mismo.
The report proposes changes to this status and we will thus vote in favour of it.
SpanishPor ello, señor Presidente, y acabo ahora mismo, debemos fijarnos dos objetivos.
Mr President, and I shall finish here, we must therefore have two objectives.
SpanishDel mismo modo he encontrado las manos de algunos gobiernos en este estercolero.
I have therefore also found the hands of a few governments in this dung hill.
SpanishNo prejuzgo los resultados del mismo: sigue siendo objeto de debate y controversia.
I do not prejudge its outcome - it is still a matter of debate and controversy.
SpanishCualquiera que use este equipo puede usar ya cualquier impresora conectada al mismo.
Anyone using this computer can already use any printer attached to the computer.
Spanishhabitados por los pueblos eslavos, está contenido, al mismo tiempo, un modelo
out as pioneers in territory inhabited by Slav peoples-contains both a model of
Spanishanuncio del Evangelio, a la defensa de la justicia y de la paz, al mismo tiempo
the proclamation of the truth of the Gospel,the defence of justice and peace,
Spanish(DE) Señor Presidente, los Estados Unidos y Europa comparten el mismo destino.
(DE) Mr President, the United States and Europe are the West's companions in fate.
SpanishCreemos que hemos rechazado el informe votando en contra del mismo en su totalidad.
We believe that we have rejected the report by voting against it in its entirety.
SpanishDel mismo modo, es deshonesto pretender que la conducta de Rusia es intachable.
Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
SpanishEl objetivo último no es el comercio en sí mismo, sino la reducción de emisiones.
Ultimately the goal is not the trading itself but the reduction in emissions.
SpanishMe parece prodigioso que la familia humana pueda comulgara con el mismo evento.
The see the human family united around a single event seems to me prodigious.
SpanishLos Protocolos y Anexos del presente Tratado forman parte integrante del mismo.
The Protocols and Annexes to this Treaty shall form an integral part thereof.
SpanishTodo Estado nacional debe naturalmente decidir por sí mismo cómo va a actuar.
Each Member State shall obviously make its own decisions on what it wishes to do.
SpanishLas reservas extranjeras, si embargo, permiten más reformas en el país mismo.
However, the foreign reserves allow far-reaching reforms in the country itself.
SpanishEs ahí donde, hasta cierto punto, radica el problema o gran parte del mismo.
This is to a certain extent where the problem lies, or in large part at any rate.
SpanishÉsta es una tarea inspiradora, y al mismo tiempo una responsabilidad que nos obliga.
That is an inspiring task, and a responsibility that puts us under an obligation.