"misma" traduzione inglese

ES

"misma" in inglese

volume_up
misma {agg. f}
EN
EN
EN

ES misma
volume_up
{aggettivo femminile}

misma (anche: igual, mismo)
volume_up
same {agg.}
Si hoy también hacen la misma propuesta, recibirán la misma respuesta.
If they make the same proposal today, they will obtain the same response.
Debían ser tratados exactamente de la misma manera, no peor, sino de la misma manera.
They were to enjoy precisely the same treatment - not worse, but precisely the same, treatment.
Otros ni siquiera han utilizado la misma metodología, la misma base de cálculo que los demás.
Others have not even used the same methodology, the same basis of calculation as others.

Esempi di utilizzo "misma" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishQuisiera que la Comisaria dijera por sí misma exactamente lo que dijo o no dijo.
I would like the Commissioner herself to state what exactly she did or did not say.
SpanishSe reprocha a la Comisión Europea el poco control que ha mantenido sobre la misma.
The European Commission has been blamed for not keeping a close enough eye on it.
Spanishal matrimonio se inscribe en la naturaleza misma del hombre y de la mujer, según
very nature of man and woman as they came from the hand of the Creator" (CCC,
SpanishLa misma pregunta se repite, lancinante: ¿Qué piensa de ello el resto del mundo?
We cannot help asking, what is the rest of the world thinking about this situation?
SpanishDe la misma forma se puede realizar una referencia a una celda de otro documento.
In a corresponding way a reference can also be made to a cell of another document.
SpanishEn realidad, lo que falta en esta Europa es entusiasmo y confianza en sí misma.
What is actually lacking in this Europe of ours are enthusiasm and self-confidence.
SpanishLa misma no puede servir de base para la aplicación de una constitución europea.
It cannot serve as a basis for the establishment of a European constitution.
SpanishLa primera es la cuestión de las necesarias reformas en la misma Unión Europea.
The first is the question of the reforms needed in the European Union itself.
SpanishY hemos hecho todo esto merced a una economía sólida y no a expensas de la misma.
We have done all this on the basis of, and not at the expense of, a strong economy.
Spanish¿Se ha hecho esta oferta realmente a los chinos y cómo han respondido a la misma?
Has this offer in fact been made to the Chinese, and how have they responded to it?
SpanishEl informe apunta a diversas medidas que se traducen en la misma suma de paliativos.
The report suggests various measures, which amount to a set of palliative steps.
SpanishEn sí misma, esa disputa del personal no habría causado mucho revuelo en la prensa.
On its own, that staff dispute would not have created much of a stir in the press.
Spanishprincipio a la enseñanza de la Iglesia misma, a su concepción del hombre y de
of the Church's teaching, her concept of man and life in society, and, especially,
Spanishhacia la verdad, bajo tanto peso la razón saber se ha doblegado sobre sí misma
than voicing the human orientation towards truth, has wilted under the weight
SpanishProclamo con la misma claridad que estoy totalmente a favor de un Kosovo multiétnico.
May I also state clearly that I am absolutely in favour of a multiethnic Kosovo.
SpanishSeñor Presidente, la analogía con el Consejo de Ministros se impone por sí misma.
Mr President, an analogy with the Council of Ministers urges itself upon us.
SpanishRepetiré la cita: «La orden de detención europea es un delito en sí misma
I will repeat that quotation: ‘The European arrest warrant is a crime in itself.
SpanishMe pregunto si habrían sentido la misma inspiración navegando por Internet.
I wonder if they would have found so much inspiration from surfing the internet.
SpanishMi Grupo la apoya en la misma medida que apoya al euro, es decir, plenamente.
My group supports it as much as it supports the euro, that is to say, totally.
SpanishCuanto más se aleje la Unión de ello tanto más se pondrá en peligro la misma Unión.
The more the Union distances itself from the people, the more it endangers itself.