"lapso" traduzione inglese

ES

"lapso" in inglese

ES lapso
volume_up
{maschile}

lapso
volume_up
lapse {sostantivo}
¿Por qué este lapso temporal de 2 años, señor Comisario?
What is the reason for this two-year time lapse Commissioner?
Hubo un lapso, cuando el señor Catania nos acusó a todos de ser responsables de las fosas comunes del Mediterráneo.
There was one lapse: Mr Catania accused us all of being responsible for the mass graves in the Mediterranean.
Por consiguiente, los Estados miembros disponen de un lapso de tiempo suficiente para prepararse para las necesarias adaptaciones.
Member States therefore have a sufficient time lapse in which to prepare for the necessary changes.
lapso
volume_up
elapse {sostantivo}
lapso (anche: espacio, vano, separación, hueco)
volume_up
space {sostantivo}
Señor Presidente, Señorías, la crisis económica y financiera se extendió por todo el mundo como el fuego en el lapso de unas pocas semanas.
Mr President, honourable Members, the economic and financial crisis spread like wildfire around the world within the space of a few weeks.
within a short space of time
in the space of a week
lapso (anche: intervalo)
volume_up
delay {sostantivo} (interval)
Aunque el lapso de más de dos años limita considerablemente el valor de este ejercicio.
But a delay of more than two years makes the value of this exercise very limited.
Ese lapso de 18 meses va a demorar una vez más la utilización del euro por los ciudadanos, lo que nos parece bastante preocupante.
This 18 month lead-time will yet again delay an opportunity for the public to use the euro, which seems rather worrying to us.
En conclusión, aunque me alegro de que la Comisión haya aprobado LEADER+, me preocupa el lapso de tiempo existente entre el final de LEADER II y el principio del nuevo programa.
In conclusion, while welcoming Commission approval for LEADER+, I am concerned about the time delay between the ending of LEADER II and the commencement of the new programme.
lapso (anche: intervalo)
volume_up
lag {sostantivo} (interval)
Cuando en dichos países aparece algún brote se produce un lapso de tiempo.
When cases break out in these countries there is a time lag.
lapso (anche: espacio, período)
volume_up
span {sostantivo} (of time)
Last Friday he mentioned a two week time span.
¿Puede decirnos ahora cuál cree que debe ser ese lapso para el levantamiento de la prohibición en Francia?
Can he tell us now what he feels the time span should be for the lifting of the ban by France?
En segundo, el lapso de tiempo debe reflejar la duración del tratamiento, no sólo los dos años específicos como en estos momentos.
Secondly, the time span needs to reflect the length of the course, not just the particular two years, as it is at the moment.

Esempi di utilizzo "lapso" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishHace ya más de diez años y es un lapso de tiempo en el que han cambiado muchas cosas.
That was more than ten years ago, and over this period of time many things have changed.
SpanishNo podemos obligar a los científicos a generar descubrimientos en un determinado lapso de tiempo.
You cannot force scientists to produce findings within a particular timeframe.
SpanishSería preferible reducir el lapso a seis meses, como lo sugiere la Comisión de Control Presupuestario.
A period of six months would be preferable, as suggested by the Committee on Budgetary Control.
SpanishRecordemos que en Europa, en el lapso de cincuenta años, el crimen ha progresado de una manera considerable.
We must not forget that crime has increased significantly in Europe over the last 50 years.
SpanishCabe señalar que al señor Rogalski se le ha permitido intervenir hasta en tres ocasiones durante este lapso de tiempo.
It is interesting that Mr Rogalski has been allowed to speak three times in the meantime.
SpanishEl tiempo es un lapso de tiempo opcional en segundos.
SpanishEse lapso no es suficiente para conseguir la ayuda que necesitan y tampoco lo es para actuar frente al problema.
There is sufficient time neither for them to get the help they need nor for anything to be done about the problem.
SpanishSí, les pido disculpas, ha sido un lapso.
Yes, please excuse me, it was a slip of the tongue.
SpanishPor esta razón sólo he podido disponer de un corto lapso de tiempo para preparar la intervención en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos.
I therefore only had a short time to prepare to present the position of the Committee on Legal Affairs.
SpanishFuimos testigos por tanto de un lapso de tiempo en el que la Historia se aceleró y debemos admitir que a todos nos cogió por sorpresa.
We therefore witnessed a moment in time when history accelerated, and we must admit that it took us all by surprise.
SpanishAsí, pues, todo eso no justifica el lapso de tres años que ha tardado la Comisión para redactar esas pocas páginas relativas al reglamento.
All this does not justify the three years it has taken the Commission to draft the few pages of this regulation.
Spanish¿Acaso [no] hubo un lapso inconmensurable de tiempo antes [de la aparición] del hombre [--un tiempo] en que él no era aún algo digno de mención?
Was there not over man a long period of time when he was a thing unremembered (nothing, not worth mention).
SpanishMe ha parecido que el de dos meses o de un mes era un lapso demasiado largo y que el de dos semanas era apropiado.
I felt that a period of two months was too long; I felt that a period of one month was too long; I felt that a period of two weeks was appropriate.
SpanishTambién fueron juzgadas de forma positiva por la Comisión, pero no en tanto susceptibles de imponerse, debido al lapso de tiempo y la presión del mismo.
The Commission considered the proposals to be good, but not practicable because of the timetable and the early deadline.
SpanishComprendemos la urgencia y la importancia de este instrumento y se harán todos los esfuerzos necesarios para abreviar ese lapso lo más que se pueda.
We understand the urgency and importance of this tool and every effort will be made to make it available as soon as possible.
Spanish¿Cómo salvamos el lapso de tiempo entre que se controla el cumplimiento de los criterios y el día en que de hecho discutamos las negociaciones?
How do we bridge the gap in time between monitoring the compliance with the criteria and the day when we actually discuss negotiations?
SpanishLa Directiva permite a los Estados miembros determinar el lapso de tiempo durante el cual el solicitante no puede tener acceso al mercado laboral.
The Directive allows Member States to determine the length of time during which an applicant cannot have access to the labour market.
SpanishAceptar de forma repentina, con un lapso de tan solo unas horas o minutos, debatir un tema muy importante es claramente infringir el Reglamento.
Suddenly to agree at a few hours’ or minutes’ notice to debate a very important subject is clearly in breach of the Rules of Procedure.
SpanishNo estoy satisfecho porque defendiera eso la última vez, sino por lo que he visto que ha sucedido en Austria en este breve lapso de tiempo.
I am not pleased because I campaigned for this the last time but because I see what has happened in Austria in the brief intervening period.
SpanishAceptar de forma repentina, con un lapso de tan solo unas horas o minutos, debatir un tema muy importante es claramente infringir el Reglamento.
Suddenly to agree at a few hours ’ or minutes ’ notice to debate a very important subject is clearly in breach of the Rules of Procedure.