ES incluso
volume_up
{avverbio}

incluso (anche: todavía, hasta, aún, cuando no)
volume_up
even {avv.}
Cuando hay coexistencia, o incluso solapamiento, es natural realizar comparaciones.
Where there is coexistence, or even overlap, it is natural to make comparisons.
Incluso sin adaptar los tratados europeos, podemos aplicar reformas sustanciales.
Even without adapting the European treaties, we can implement substantial reforms.
A veces este tipo de actividad sobrepasa las fronteras rusas y llega incluso a la UE.
Sometimes this sort of activity even goes beyond Russian borders and even into the EU.
incluso (anche: en efecto, de hecho, en realidad)
Con él pretendemos incluso intensificar los resultados de la propuesta de la Comisión.
In this report, we actually aim to strengthen the results of the Commission's proposals.
La situación en este momento está incluso empeorando en cierto sentido.
In some respects, the situation is actually deteriorating.
Incluso, se puede dudar de que la negociación haya comenzado de verdad.
It even appears doubtful whether the negotiations have actually begun.
incluso (anche: apenas)
Todos los pueblos de Europa tienen un derecho a Europa, incluso los serbios, sobre los que tanto se ha dicho.
All the peoples of Europe have a right to join Europe, even the Serbs, who we have talked so much about.
Además, incluso la Convención está favor de una Comisión compuesta por un Comisario de cada Estado miembro.
Looking at the possible consequences, it would make it so much easier for a small minority to block an initiative and hamstring the Union.
Existe incluso la sospecha de que hablamos tanto de ellos porque no tenemos muchos otros temas de debate en los que estemos de acuerdo.
There is even a suspicion that we talk about them so much because we cannot agree on much else to talk about.

Esempi di utilizzo "incluso" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishPienso que en política, e incluso en política europea, necesitamos inteligencia.
I believe that in politics, including European politics, intelligence is required.
SpanishJustificadamente se castigó una conducta irresponsable y, sí, incluso criminal.
It is right that irresponsible, indeed criminal behaviour, should be punished.
SpanishEsa parte es fundamental para nosotros, incluso desde el punto de vista político.
That part is very important for us, including from a political point of view.
SpanishEsto se deduce claramente incluso del actual debate sobre comunicación electrónica.
This was also abundantly clear in today' s debate on electronic communications.
SpanishEsto se deduce claramente incluso del actual debate sobre comunicación electrónica.
This was also abundantly clear in today's debate on electronic communications.
Spanishcorporales y mentales, incluso los intentos de coacción psicológica; todo lo
inflicted on body or mind, attempts to coerce the will itself; whatever insults
Spanishlegal, incluso los graves problemas demográficos, sociales y familiares, que
situation, the serious demographic, social and family problems which weigh upon
SpanishMi opinión es que aquí necesitamos la mayor libertad posible, incluso en el cabotaje.
My view is that we need as much freedom as possible here, including in cabotage.
SpanishIncluso si se han seleccionado varias hojas, la acción sólo afecta a la hoja actual.
Similarly if several sheets are selected, only the active one will be affected.
SpanishEspero que esta fructífera colaboración continuará e incluso aumentará en el futuro.
I hope this fruitful cooperation will continue and indeed increase in the future.
SpanishIncluso se ha puesto en práctica ya con el Consejo y con el anterior Parlamento.
It has indeed already been put into practice with the Council and the last Parliament.
SpanishY no puedo menos que luchar en este sentido, incluso en Francia, en mi propio país.
I can merely campaign on behalf of this, including in my own country, France.
SpanishEs importante estimular esta voluntad, incluso en los países solicitantes.
It is important to encourage this will, not least among the applicant countries.
SpanishDadas las circunstancias, las críticas tienen sentido, incluso las más severas.
In that case the criticisms, including the severest ones, might make sense.
SpanishA la larga no se puede aceptar que se vean incluso favorecidos por fondos de la UE.
It is indefensible in the long term that EU funds are used for this purpose.
SpanishLes ha consultado a todos, incluso a través de una regionalización de las consultas.
It has consulted them all, performing a sort of consultation regionalisation.
Spanishparciales, a veces superficiales e incluso aparentes—, debe, con su inquietud,
standards and measures of his being — must with his unrest, uncertainty and
SpanishIncluso manifiesta que la Constitución actualmente muerta se ratificará en 2009.
We must avoid the mistake of turning the pause for reflection into a pause of inaction.
SpanishEs vergonzoso que se intente comerciar con todo, incluso con el cuerpo femenino.
It is appalling that attempts are made to market everything, including the female body.
SpanishTenemos que actuar para prevenir impedir intento de restringirla, incluso en Internet.
We have to act to prevent any attempts to restrict it, including on the Internet.