"inapropiada" traduzione inglese

ES

"inapropiada" in inglese

ES inapropiada
volume_up
{aggettivo femminile}

Pero, si el Congreso americano considera que es inapropiada,¿sería entonces ilegal?
But if the American Congress judges that this is inappropriate, would this then be illegal?
Pero, si el Congreso americano considera que es inapropiada, ¿sería entonces ilegal?
But if the American Congress judges that this is inappropriate, would this then be illegal?
Cualquier referencia de ese tipo habría sido, sin duda, inapropiada.
Any such reference would indeed have been inappropriate.

Sinonimi (spagnolo) per "inapropiado":

inapropiado

Esempi di utilizzo "inapropiada" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishDe hecho, una gran parte del mismo se está utilizando de manera inapropiada.
Those are the conclusions of the Court of Auditors.
SpanishActualmente se nos niega el derecho a controlar esos procedimientos, cosa que considero inapropiada.
We are currently denied the right to scrutinise those procedures, which I believe is improper.
SpanishPodemos convertirlo en oportunidad o podemos perjudicar a muchas personas gestionándolo de manera inapropiada.
We can turn it into an opportunity, or we can do harm to many people by handling it wrongly.
SpanishSi fue así, opino que la decisión fue inapropiada.
If that is the case, I think it was an incorrect decision.
SpanishNo obstante, todos condenamos la utilización inapropiada y excesiva de la pena de muerte en países como China e Irán.
However, the issue of an absolute ban on the death sentence remains a conscience based issue for individual MEPs.
SpanishEn mi opinión, el Gobierno canadiense está presionando a la UE de una manera inapropiada, y no debemos permitirlo.
In my view, the Canadian Government has very inappropriately put pressure on the EU, and we should not give way to it.
SpanishEn caso de no hacerlo o de actuar de forma inapropiada, existe el riesgo de que se produzcan efectos negativos en el desarrollo a largo plazo.
Failure to do so, or to act appropriately, risks negative effects on long-term development.
SpanishUn diputado polaco (no sé a qué Grupo pertenece) criticó en este Cámara a nuestro Presidente de manera inapropiada.
A Polish Member (I do not know which Group he belongs to) criticised our President in an improper manner in this House.
SpanishAl final, se encuentran con una propiedad inapropiada para sus pretensiones, que no pueden vender a otras personas.
Ultimately, they end up with a property which is not suitable for their purposes and which they cannot sell on to anyone else.
SpanishTambién demandaba propuestas a la Comisión para reformar los modelos de pago y exigir responsabilidad por conducta inapropiada.
I also called for proposals from the Commission to reform the payment models and to impose accountability for misconduct.
SpanishLa línea de acción presupuestaria tradicional es inadecuada e inapropiada por las razones que han expuesto los colegas.
These installations are the property and liability of the whole of the European Community, not uniquely of the research programmes.
SpanishEn caso de conducta inapropiada, se borraría a la asociación del registro y se le retiraría el pase: ésa sería la sanción.
In the event of misconduct, the association would be struck from the register and the pass would be withdrawn: that would be the sanction.
SpanishNo resulta sencillo justificar este rechazo sobre la base del dinero que está en juego, pero la oferta que se nos hace es inapropiada.
It is not easy to justify this rejection on the basis of the money involved, but the offer being made to us is an improper one.
SpanishLes dije, en aquella ocasión, que temía una reforma mínima y, como tal, inapropiada para darnos un auténtico poder de decisión.
At that time, I told you of my fears that the IGC would merely tinker with the machinery and not give us effective tools to take decisions.
SpanishEl que la Comisión indique que debe estudiarlo caso por caso no me parece que sea una prueba de que la definición sea inapropiada.
When the Commission states that it needs to examine this on a case-by-case basis, I do not see this as proof that we have a weak definition.
SpanishSin embargo, cuando se produce una conducta inapropiada, confiamos en ti para que nos lo comuniques a través de la opción informar de un uso indebido.
When there is a breach of conduct, however, we rely on you to help us keep Orkut safe by notifying us through the report abuse option.
SpanishEsta demostración de poder de todo punto inapropiada es absolutamente condenable.
This misplaced display of power, deserving of condemnation to say the least, follows in the footsteps of the execrable oppression regime adopted by Slobodan Milosevic.
SpanishLos ciudadanos reclaman iniciativas y sanciones, así como mejores controles aduaneros, para impedir que la marca CE de Europa sea explotada de forma inapropiada.
Citizens are calling for initiatives and sanctions, and for customs controls to be stepped up, to prevent the European CE marking from being improperly exploited.
SpanishTambién tenemos que trabajar más para informar a la gente, dado que algunos miembros del público, por ignorancia, desechan cosas como los medicamentos de forma inapropiada.
We also need to do more work on informing people, since some members of the public, out of ignorance, dispose of such things as medicines in the wrong way.
SpanishRecuerdo bien el final sobre las negociaciones de las perspectivas financieras y el veredicto del Parlamento estaba claro: esta parte estaba financiada de forma inapropiada.
I well remember the end of the negotiations on the Financial Perspective well, and the verdict of Parliament was clear - that this part was inadequately funded.