ES iguales
volume_up
{sostantivo}

1. "de una lotería", Spagna

iguales
volume_up
lottery tickets {sostantivo}

Esempi di utilizzo "iguales" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishNo son iguales y, por lo tanto, no deberían votarse como enmiendas idénticas.
They are not the same and therefore should not be voted as identical amendments.
SpanishHoy vamos a adoptar disposiciones iguales o muy parecidas para este Parlamento.
Today we shall be adopting the same or very similar provisions for ourselves.
SpanishSentimos que se nos ha tratado como iguales durante los últimos cinco años.
We feel that we have been treated here as full equals during the last five years.
SpanishComo muy bien ha dicho el señor Mladenov, las normas deben ser iguales para todos.
As Mr Mladenov quite rightly said, the standards should be the same for all.
SpanishEsto colocaría a las PYME europeas a la par que sus iguales del resto del mundo.
This would put European SMEs on a par with their counterparts in the rest of the world.
SpanishCasos iguales o similares se han ido reproduciendo en distintos rincones de Europa.
These and other similar cases have been repeated in various parts of Europe.
SpanishY la declaración de Lisboa lo confirma: estableceremos una asociación entre iguales.
The Lisbon Declaration confirms this: we will be setting up a partnership of equals.
SpanishConforme al Tratado CE y a la Constitución, todos somos iguales ante la ley.
Mr President, we are all taxpayers, and we all pay subscriptions to the EU.
Spanish¿Va a dividir los puntos en tres partes iguales o en dos partes de media hora?
Will you be dividing the items up equally into three parts, or into two half-hour parts?
SpanishTermino: ¿No sería mejor que la cara y la cruz del euro fueran iguales?
In other words, would it not be better for the euro to be the same on both sides?
SpanishNo se trata de crear artificialmente condiciones iguales en toda Europa.
It is not a matter of artificially creating the same conditions throughout Europe.
SpanishAhora bien, eso no es aceptable, porque las reglas deben ser iguales para todos.
That is unacceptable, because the rules must be the same for everyone.
SpanishEn los 90 casos en que me he visto implicada, las estrategias no han sido iguales.
In all the 90 cases in which I have been involved, the strategies have not been the same.
SpanishAsí, la resolución y la división de los ejes X e Y son siempre iguales.
The resolution and subdivision for the X and Y axes will therefore remain the same.
SpanishSí, desde luego, esto requiere una mayor supervisión mutua entre iguales.
Yes, of course, this requires increased mutual supervision between equals.
SpanishUnas normas iguales y vinculantes para todos son la base para una compensación justa.
Uniform and binding rules for all are essential to fair compensation.
SpanishLas divergencias se sitúan, a partes iguales, en el plano de las modalidades.
Our intentions are the same, but we disagree about ways and means.
SpanishAlgunos quieren unas tasas permanentemente fijas, iguales para todo el mundo.
Some people want to see a permanently fixed duty, which is set in stone and the same for everyone.
SpanishLas cosas no volverán a ser iguales después del 11 de septiembre, como muchos otros han dicho.
Things will not be the same after 11 September, as many others have said.
SpanishNo estamos ante un conflicto entre iguales, ni en cuanto a capacidad, ni en cuanto a motivaciones.
This is not a conflict between equals in terms of either capacity or motives.