"hipotecar" traduzione inglese

ES

"hipotecar" in inglese

ES hipotecar
volume_up
{verbo}

hipotecar
Tampoco podemos hipotecar la salud y el patrimonio de nuestros hijos.
Equally we cannot continue to mortgage our children's health and heritage.
Hipotecar el futuro de nuestros hijos y nietos sería un crimen.
Mortgaging our children's and grandchildren's future would be a crime.
Por favor, vuelva a bordo de Kyoto y no hipoteque la herencia de todos nuestros hijos.
Please come back on board Kyoto, and be sure you do not mortgage all our children's heritage.

Sinonimi (spagnolo) per "hipotecar":

hipotecar

Esempi di utilizzo "hipotecar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishHipotecar el futuro de nuestros hijos y nietos sería un crimen.
Mortgaging our children's and grandchildren's future would be a crime.
SpanishNo podemos hipotecar nuestra vida política a diez años vista.
We cannot bind ourselves politically for the next ten years.
SpanishEuropa no debe hipotecar la pluralidad de sus propias culturas.
Europe must not sign away the plurality of its cultures.
SpanishPor una parte, no se deben hipotecar totalmente las relaciones con Rusia por lo que ha ocurrido en Georgia.
On the one hand, relations with Russia should not become totally hostage to what has happened in Georgia.
SpanishTercero, que las personas están generalmente dispuestas a hipotecar su futuro y sacrificar su nivel de vida actual.
Thirdly, people are generally willing to discount their future and sacrifice current living standards.
SpanishEsto es igual a hipotecar el futuro de la UE y socavar de forma irreparable el gasto discrecional y prospectivo.
It is tantamount to mortgaging the future of the EU and undermining prospective discretionary spending beyond repair.
SpanishPor lo tanto, la Presidencia entiende que no conviene hipotecar el compromiso que representa la Posición Común.
It is the Presidency's view that the compromise embodied by the Common Position ought therefore not to be jeopardised.
SpanishEn segundo lugar, la introducción de tres categorías de riesgos simplifica la evaluación de los mismos sin hipotecar la seguridad.
Secondly, the introduction of three risk categories simplifies risk assessment without jeopardising safety.
SpanishSoy consciente de que si no se encuentra una solución duradera a la problemática de Chipre, se puede hipotecar gravemente toda la ampliación.
I am aware that the absence of a lasting solution to the Cyprus problem could undermine enlargement as a whole.
SpanishEs por ello que consideramos que nuestros trabajos no deben correr el riesgo de hipotecar el frágil equilibrio de la posición común del Consejo.
This is why we believe that our work should not threaten the delicate balance of the Council's common position.
SpanishEs por ello que consideramos que nuestros trabajos no deben correr el riesgo de hipotecar el frágil equilibrio de la posición común del Consejo.
This is why we believe that our work should not threaten the delicate balance of the Council' s common position.
SpanishSe trata, señor Presidente, de un extraño y peligroso desfase que puede hipotecar gravemente las relaciones transatlánticas y nuestra propia seguridad.
This, Mr President, is a strange and dangerous divergence which may well seriously encumber transatlantic relations and our own security.
SpanishY como aquí parece que no ha pasado nada, yo lo que digo es que la Comisión tiene que estar obligada a hacer algo para no hipotecar el futuro de esta flota.
And since it appears here that nothing has happened, I say that the Commission must be obliged to do something in order not to jeopardise the future of this fleet.
SpanishLa lucha contra el terrorismo es una consecuencia de los mismos, y los derechos humanos de los terroristas no deben hipotecar la protección eficaz de nuestras familias y nuestras sociedades.
The fight against terrorism is a consequence of them, and human rights for terrorists should not compromise the effective protection of our families and societies.