"guiar" traduzione inglese

ES

"guiar" in inglese

ES

guiar [guiando|guiado] {verbo transitivo}

volume_up
Hay pruebas insuficientes para guiar la práctica clínica para otros tipos de heridas.
There is insufficient evidence to guide clinical practice for other wound types.
Desde el nivel más alto deben guiar los pasos de Europa en el mundo.
From the highest level they are supposed to guide Europe's footsteps in the world.
Forman un marco político coherente, concebido para guiar la acción de la Unión Europea.
They form a coherent political framework designed to guide the action of the European Union.
guiar
No hemos de dejarnos guiar por el temor de que Turquía se aleje.
We should not be guided by a fear of driving Turkey away in this.
No nos podemos guiar por las emociones; de otra forma nuestra credibilidad como legisladores quedará gravemente socavada.
We cannot be driven by emotion; otherwise our credibility as legislators will be severely undermined.
El sector energético se guía por la demanda, por la oferta y el impacto medioambiental.
The energy area is driven by demand, supply and environmental impact.

Esempi di utilizzo "guiar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishPor eso creo que la Unión ha de concentrarse en guiar y gobernar la demanda.
If nothing is done, energy imports by 2030 could amount to 70 % of total needs.
SpanishHay pruebas insuficientes para guiar la práctica clínica para otros tipos de heridas.
There is insufficient evidence to guide clinical practice for other wound types.
SpanishDe todos modos, creo que éste es el contenido operativo que nos debe guiar.
In any case, I believe we must be guided by the nature of the task ahead of us.
Spanishcon Juan Pablo I, proseguir hacia el futuro, dejándome guiar por la confianza
sense together with John Paul I, into the future, letting myself be guided by
Spanishguiar hasta la verdad completa » se realiza, pues en la fe y mediante la fe, lo
into all the truth" is therefore achieved in faith and through faith: and
SpanishPor eso creo que la Unión ha de concentrarse en guiar y gobernar la demanda.
That is why I believe that the Union should concentrate on guiding and steering demand.
SpanishEn primer lugar, es responsabilidad de la Administración guiar la sociedad en su conjunto.
In the first place, the government is responsible for running society as a whole.
SpanishNo deseo para nada dejarme guiar por lemas, como tampoco los ciudadanos europeos.
I have no desire to be led by lemmings, nor do the people of Europe.
SpanishEn su lugar, deberían comprometerse activamente con guiar su país hacia un futuro mejor.
They should, rather, engage proactively to lead their country towards a better future.
SpanishMe he dejado guiar por estos principios concretos cuando voté sobre este importante informe.
I was guided by these particular principles when I voted on this important report.
SpanishDesde el nivel más alto deben guiar los pasos de Europa en el mundo.
From the highest level they are supposed to guide Europe's footsteps in the world.
SpanishLa respuesta a esta pregunta debe guiar nuestro trabajo presupuestario.
It is in fact the answer to this question which ought to guide work on the budget, too.
Spanish¿Qué puede hacerse para conseguir que el Consejo Europeo se deje guiar también por ese espíritu?
What can be done to ensure that the European Council will also be guided by it?
SpanishY más que nunca debe guiar la labor del Consejo Europeo los próximos días 15 y 16 de octubre.
It should guide the work of the European Council on 15 and 16 October more than ever.
SpanishNo podemos dejarnos guiar por nuestros miedos o los miedos de nuestros ciudadanos.
We must not be guided by our fears or the fears of our citizens.
SpanishForman un marco político coherente, concebido para guiar la acción de la Unión Europea.
They form a coherent political framework designed to guide the action of the European Union.
SpanishSeñor Presidente, como decimos a menudo "no nos dejemos guiar por el miedo".
Mr President, 'let us not allow fear to guide us', we often say.
SpanishLos acuerdos de Bretton-Woods han dejado de guiar las relaciones entre las divisas.
The Bretton-Woods agreements do not govern, or no longer govern, the relations between currencies.
SpanishLa revisión de los ensayos no encontró pruebas confiables para guiar la atención de estas mujeres.
The review of eight trials found no reliable evidence to guide care for these women.
SpanishPara guiar a personas, para montar un aparato en el que las elecciones deberían transcurrir bien.
To train people, to install equipment in order for the elections to be held smoothly.