ES finalizado
volume_up
{aggettivo maschile}

finalizado (anche: concluido)
En segundo lugar, ¿han finalizado estos ensayos?
Second, have these tests been concluded?
Cabe señalar que 1 114 de los 2 554 trabajadores despedidos "no han finalizado la educación primaria".
It should be noted that 1 114 of the 2 554 dismissed workers 'have not concluded primary school education'.
Éstos son los juegos de manos que este Parlamento no acepta, y por eso no hemos finalizado las negociaciones.
It is this sleight of hand that this Parliament does not accept, and that is why we have not concluded the negotiations.

Esempi di utilizzo "finalizado" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEl análisis de su transposición en todos los Estados miembros ya ha finalizado.
The analysis of the transposition by all Member States has been finalised.
SpanishPor esta razón, el programa para 2004 incluye algunas iniciativas que no se han finalizado.
For this reason, the programme for 2004 includes some uncompleted initiatives.
SpanishEl programa también habrá finalizado para entonces, y podremos presentarlo.
The programme will also have been finalised by then, and we shall be able to present it.
SpanishEste protocolo aún no se ha finalizado, por lo tanto, algunos requisitos pueden cambiar.
This protocol is still being finalized, and some requirements could change
SpanishDos ensayos, uno con adultos y otro con niños, aún no han finalizado.
Two trials, one involving adults and the other children, are still to be completed.
SpanishQueda finalizado este punto, que se votará mañana, a las 12.00 horas de la mañana.
That concludes the item, which will be voted on tomorrow at 12 noon.
SpanishHe entendido que ni siquiera se ha finalizado el procedimiento de adjudicación.
I understand that the tendering procedure is not even finished yet.
SpanishSin embargo, no había ninguna diferencia después de finalizado el tratamiento.
However, there was no difference between the two patient groups after treatment was finished.
SpanishLas negociaciones en el seno del Consejo se han finalizado en un plazo bastante satisfactorio.
The Council's discussions were completed within a fairly satisfactory time scale.
SpanishNadie prometió nunca, ni siquiera sugirió, que el brote habría finalizado en este momento.
No-one ever promised, or even surmised, that the outbreak would be over at this stage.
SpanishLe dije que, sin duda, el Parlamento quería ver el programa finalizado.
I told him that Parliament did indeed want to see the programme wound up.
SpanishComo ya dije antes, la ampliación se ha realizado en términos formales, pero no ha finalizado.
As I said, enlargement was carried out in formal terms, but has not been completed.
SpanishEn cuanto al resto, espero que hayamos finalizado nuestra labor en las próximas dos semanas.
For the rest, I hope we will have completed our work in the next two weeks.
SpanishCuando haya finalizado la selección de opciones avanzadas, haga clic en Guardar.
When you have finished selecting advanced options, click Save.
SpanishEn segundo lugar, la evaluación de los riesgos de comer carne clonada aún no ha finalizado.
Secondly, the assessment of the risks of eating cloned meat has not yet been completed.
SpanishDe hecho, el proceso de recuperación económica todavía no ha finalizado.
As a matter of fact, the process of economic recovery is not over yet.
SpanishExiste la tendencia a hacer los cortes más largos debido al aspecto no finalizado del paradigma.
You tend to make cuts longer because of the unfinished aspect of the paradigm.
SpanishEn los Países Bajos y en Irlanda, la introducción del euro ya ha finalizado prácticamente.
In the Netherlands and in Ireland, the introduction of the euro is practically completed.
SpanishNo hubo datos acerca de lo que sucedió luego de finalizado el tratamiento.
There were no data regarding what happened after treatment stopped.
SpanishEl programa también habrá finalizado para entonces, y podremos presentarlo.
It goes without saying that representatives of Parliament will also be invited to participate.