ES fantasma
volume_up
{maschile}

1. generale

fantasma (anche: espanto, sayona, encanto, espectro)
volume_up
ghost {sostantivo}
Poco a poco se ha convertido en una ciudad fantasma, con calles vacías y edificios abandonados.
It has gradually become a ghost city, with empty streets and derelict buildings.
Señor Presidente, yo soy el otro fantasma que asiste al festín de la Presidencia británica.
Mr President, I am the other ghost at the feast of the British presidency.
Debemos dejar atrás por completo el fantasma del proteccionismo.
We absolutely must lay the ghost of protectionism to rest.
fantasma
volume_up
phantom {sostantivo}
Este artículo 2 es de alguna manera un artículo fantasma.
To some extent, Article 2 is a phantom clause.
Esperar a una candidatura fantasma hubiera sido un error.
To wait for a phantom candidate would be a mistake.
Nos enfrentamos a la idiotez del fantasma invocado por Chirac en la figura del fontanero polaco que deambula por Francia y otros países.
We are confronted with Chirac’s idiotic phantom in the form of a Polish plumber, hovering over France and other countries.
fantasma (anche: aparición, espectro)
volume_up
wraith {sostantivo}
fantasma
volume_up
shade {sostantivo} [poet.] (ghost)
fantasma (anche: espectro)
volume_up
specter {sostantivo} (disturbing prospect)
haunted by the specter of cancer
fantasma (anche: espectro)
volume_up
spectre {sostantivo} [Brit.] (disturbing prospect)
Empezaré por decirles que un fantasma recorre Europa: el fantasma del europesimismo.
I will begin by saying to you that a spectre haunts Europe: that of Euro-pessimism.
La inflación es un fantasma que de nuevo está presente en los Estados miembros.
Inflation is a spectre that once again haunts the Member States.
Por último, Europa está viéndose acechada por el fantasma de la renacionalización.
Finally, Europe is currently being haunted by the spectre of renationalisation.
fantasma (anche: espectro)
volume_up
spook {sostantivo} [coll.] (ghost)

2. "persona misteriosa"

fantasma
volume_up
mysterious character {sostantivo}
fantasma
volume_up
mystery {sostantivo} [coll.]
El Atlantic Dawn parece un barco fantasma, faena frente a la costa de Irlanda, de Mauritania o donde sea.
The Atlantic Dawn seems to be something of a mystery ship, operating off the coast of Ireland, Mauritania or wherever.

3. Spagna, colloquiale

volume_up
bragger {sostantivo}
fantasma (anche: farolero, hocicón, hocicona, farolera)
volume_up
bullshitter {sostantivo} [gerg.]
fantasma (anche: fardón, sobrado, fardona, compadrito)
volume_up
show-off {sostantivo} [coll.]

Esempi di utilizzo "fantasma" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishLa invasión no es más que un fantasma y la movilidad de los trabajadores, un reto.
The invasion is nothing but a fantasy, and the mobility of workers is a challenge.
SpanishLa UE está tras el telón de papel o, en lenguaje de la calle, el gran fantasma de papel de la UE.
The EU is behind the paper curtain or, in real English, the big EU paper wet blanket.
SpanishTambién he reservado fondos para apoyar los estudios sobre la retirada de redes fantasma.
The Commission is prepared to be at the forefront of this battle.
SpanishBöge ha dicho en su intervención que en este caso se trata de un debate fantasma.
Mr Böge himself said in his speech that there had been a phoney debate on this issue.
Spanish¿No saben acaso que existen líneas aéreas fantasma en Europa?
Do you not know that there are 'Mickey Mouse' airlines in Europe?
SpanishHe tomado nota de su interés por la lucha contra la pesca fantasma.
Improving selectivity is one of the objectives of the technical measures that we propose in that context.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, un fantasma recorre Europa.
Mr President, ladies and gentlemen, a spirit is abroad in Europe.
SpanishNo existe ningún fantasma detrás de la situación en que nos encontramos, excepto la decisión de la Conferencia de Presidentes.
This situation has been brought about not by ghosts, but by the Conference of Presidents.
SpanishLa pena de muerte, en relación con el fantasma de erradicación de este tipo de criminales, no es la solución.
The death penalty, associated with the fantasy that this kind of criminal can be eliminated, is no solution.
SpanishEn estos casos, como siempre, se agita el fantasma de la race to the bottom, es decir, de un empeoramiento de la calidad.
In these cases, as always, the scaremongers talk of a race to the bottom or, in other words, a decline in quality.
SpanishEs el fantasma del intergubernamentalismo.
SpanishDesde hace siete años sólo existe un sistema fantasma de formación en esta región, cuyos diplomas no tienen ninguna validez.
For seven years there has only been a shadow of an education system in this area, whose diplomas have no validity.
Spanish¡Hoy la supresión total del mercado nuclear es un fantasma de ricos y una reflexión teórica sobre el devenir del ser humano!
Totally banning the nuclear market at this time is a fantasy for the rich and a theoretical pipe dream about man's future!
SpanishEn mi opinión, toda la propuesta debería ir directamente a la papelera de reciclaje y no convertirse en otro fantasma de papel.
I conclude that the entire proposal should be placed in the waste paper basket and recycled, but not into another wet blanket, please.
SpanishLa sobrerregulación obliga a cerrar empresas, y el fantasma de papel de la UE apaga la llama de la empresa y el ascua de la innovación.
Over-regulation closes businesses and the EU paper wet blanket is putting out the fire of enterprise and the ember of innovation.
SpanishEn lo que se refiere a las declaraciones negativas sobre Turquía, temo que, lamentablemente, hemos visto aparecer el fantasma del racismo y la xenofobia.
As regards the negative statements on Turkey, I am afraid that, sadly, we have seen racism and xenophobia rear their ugly heads.
SpanishCreo que la responsabilidad de la actual Comisión se concentra en dos puntos: me refiero, en primer lugar, al debate fantasma sobre la gelatina.
I think that the responsibility of the present Commission is concentrated on two points. I am referring first of all to the phoney debate on gelatine.
SpanishSin embargo, estimo que hay que ir en esta dirección y que esto no implica en absoluto avalorar el espectro, el fantasma de un superestado europeo.
And yet I feel that this is the right way for us to go and that it does not in any way mean promoting that concept we all fear of a European superstate.