ES facultado
volume_up
{aggettivo maschile}

Esempi di utilizzo "facultado" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEl Consejo no está facultado, como puede suponer, para obligar a dicho país a aprobar ninguna ley.
The Council has no means, as you can imagine, of obliging Turkey to adopt any legislation.
SpanishSi el Parlamento estuviera facultado para codecidir en este asunto, estaríamos en una posición mucho más fuerte.
If Parliament had codecision on this we would be in a much stronger position.
SpanishEl permiso de conducción debe recoger las condiciones en que el conductor está facultado para conducir.
Driving licences must state the conditions subject to which the driver is authorised to drive.
SpanishUna vez que la Comisión haya sido aprobada por este Parlamento, estaré facultado para realizar los ajustes que considere necesarios.
Obviously this also applies to any possibility of a reshuffle during the mandate of the next Commission.
SpanishCualquier persona con el más mínimo sentido de la justicia debe plantearse las siguientes preguntas: ¿Quién está facultado a registrar y qué?
Anyone with the slightest sense of justice must pose the following questions: Who may record what?
SpanishCualquier persona con el más mínimo sentido de la justicia debe plantearse las siguientes preguntas:¿Quién está facultado a registrar y qué?
It pains me to say it, Commissioner and Mr Coelho, but this is a legal and juridico-political farce.
SpanishEntiendo que el Presidente está facultado para decidir que cualquier petición de votación nominal sea declarada nula.
My understanding is that the President has the discretion to rule that any request for a roll-call vote be declared invalid.
SpanishEstá claro que es un político alemán pero el Gobierno alemán está facultado para hablar por Alemania y, está en condiciones de hacerlo.
Of course he is a German politician, but the German Government is empowered and in a position to speak for Germany.
SpanishA este respecto quisiera decir que considero muy importante que el texto contenga las palabras de «personal facultado», previstas en el texto de la propuesta de la Comisión.
Here I believe that the text really must contain the word 'practitioner' , as in the Commission proposal.
SpanishEl Consejo no está facultado para tomar partido en una materia que no forma parte del ámbito de competencias que le son concedidas por los tratados.
The Council is not authorised to comment on a matter that does not fall within the area of competence conferred on it by the Treaties.
SpanishQuisiera recordarles que el Presidente está facultado para convocar una reunión como ésta, previa consulta con la Conferencia de Presidentes.
I wish to point out to you that the convening of a meeting like this one is at the discretion of the President, but subject to consultation with the Conference of Presidents.
SpanishCualquier organismo facultado para conceder financiación pública debería estar por encima de toda sospecha, porque así lo exige la confianza del público en la administración pública.
A body empowered to award public funding must be entirely above suspicion, if only for the sake of people's trust in public administrative authorities.
SpanishNo estoy facultado para darle una respuesta afirmativa, pero en lo que se refiere a los contactos entre personas, vale la pena observar que un millón de iraníes visitaron Turquía en 2005.
I am not competent to give an affirmative response to that, but as regards people-to-people contacts it is worth noting that one million Iranians visited Turkey in 2005.
SpanishEl gobierno australiano estaba plenamente facultado para ejercer su derecho soberano, conforme al derecho del mar, a asegurar sus fronteras negando el acceso del barco a aguas australianas.
The Australian government was perfectly entitled to exercise its sovereign right under the law of the sea to secure its borders by refusing the ship access to Australian waters.
SpanishSigo teniendo dudas en cuanto a la eficacia del comité de reglamentación, especialmente facultado para modificar aspectos bastante importantes de la Directiva, como por ejemplo los números de Froude.
I continue to have doubts about the effectiveness of a regulatory committee, particularly one empowered to alter quite important items of the directive such as Froude numbers.