"exhibir" traduzione inglese

ES

"exhibir" in inglese

ES exhibir
volume_up
[exhibiendo|exhibido] {verbo}

Las cámaras pueden exhibir una intensidad de luz alterna entre las filas de la imagen, lo que puede dar lugar a un parpadeo.
Cameras may exhibit an alternating light intensity across rows in the image and result in flickering.
Varios objetos de la exhibición no se han exhibido nunca antes fuera de China.
Several objects on display have never been exhibited outside of China.
También se exhibe la cerámica producida en el taller de Yuldash Abdullaev.
The ceramics produced in Yuldash Abdullaev’s workshop are also exhibited.
exhibir (anche: exponer, presentar, formar)
volume_up
to array [arrayed|arrayed] {v. t.} [poet.] (spread out)

Esempi di utilizzo "exhibir" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishNo quiero parecer crítico, pero ¿está permitido exhibir banderas en la Cámara?
I am not criticising, but is it allowed to have flags in the Chamber?
SpanishEs un resultado que podremos exhibir en nuestros países y antes de nuestras elecciones.
This result is something we can face our countries and our electors with.
SpanishNo se pueden exhibir en las librerías europeas libros titulados "Europa es una estafa".
It is unacceptable to sell books entitled 'L' unione fa la truffa' in European bookshops.
SpanishNo se pueden exhibir en las librerías europeas libros titulados " Europa es una estafa ".
It is unacceptable to sell books entitled 'L ' unione fa la truffa ' in European bookshops.
SpanishEsta es tu oportunidad de exhibir tu trabajo y tu nombre a una audiencia mundial manteniendo todos los derechos de tus imágenes.
wallpaper (a standalone desktop image) or a full theme (a set of desktop images and colors).
Spanishno siente reparos en exhibir su gordura
SpanishParece por ahora excusado amenazar, exhibir la fuerza del Parlamento o anunciar la totalidad de nuestras posiciones.
It seems pointless at this juncture to make threats, to proclaim Parliament's power or to put forward all of our views at once.
SpanishParece por ahora excusado amenazar, exhibir la fuerza del Parlamento o anunciar la totalidad de nuestras posiciones.
It seems pointless at this juncture to make threats, to proclaim Parliament' s power or to put forward all of our views at once.
SpanishEs mucho mejor que esas empresas obtengan un certificado de idoneidad para exhibir ante sus clientes.
It would be much better if such companies were to be issued with certificates of competence that could be referred to when contracts were tendered for.
SpanishAsimismo,¿sería posible imponer la obligación de exhibir o anunciar los precios antes de impuestos junto con los precios después de impuestos?
In addition, would it be possible to make displaying or advertising pre-tax prices along with post-tax prices obligatory?
SpanishAsimismo, ¿sería posible imponer la obligación de exhibir o anunciar los precios antes de impuestos junto con los precios después de impuestos?
In addition, would it be possible to make displaying or advertising pre-tax prices along with post-tax prices obligatory?
SpanishLa Directiva de 1999 es un texto bien meditado y ya puede exhibir algún éxito, puesto que se han conseguido reducir de manera demostrable las cargas.
The 1999 Directive was well thought-out, and it has already scored its first success by demonstrably reducing pollution levels.
SpanishY [sabed que] las mujeres de edad avanzada, que no sienten ya deseo sexual, no incurren en falta si se quitan las prendas de vestir [más externas], siempre que no pretendan exhibir [sus] adornos.
And when your children reach puberty let them ask leave as those before them asked leave.
SpanishResumiendo, cabe decir que la publicidad está presente en la vida cotidiana de todos los ciudadanos y, por tanto, debe exhibir modelos de referencia válidos.
In summary, it can be said that advertising confronts all citizens in their daily life and it must therefore present good role models.
SpanishLa historia europea de nuestro siglo demuestra que ningún partido político puede exhibir un historial sin mácula por lo que respecta a los derechos humanos.
European history this century has shown that no political party can pretend to be pure as the driven snow in questions of human rights.
SpanishEl asunto se complica con los múltiples precios que habrá que exhibir cuando este período coincida con el de paso a la moneda única.
That is compounded by the multiplicity of prices that will have to be displayed as this period overlaps that in which we shall be moving towards the single currency.
SpanishLos cargadores deben exhibir una etiqueta en la que se indique su clase de eficiencia, del mismo modo que los frigoríficos, para que pueda verse la electricidad que utilizan.
Chargers should have a label showing their efficiency class, in a similar way to fridges, so that you can see how much electricity they use.
SpanishAdemás, no se trata solamente de información a la medida de las instituciones, sino que se trata de exhibir documentos y contestar las preguntas de los ciudadanos.
Moreover, it is not just a matter of providing information about the institutions' own situation, but of supplying documents and answering the questions which people ask.
SpanishAdemás, no se trata solamente de información a la medida de las instituciones, sino que se trata de exhibir documentos y contestar las preguntas de los ciudadanos.
Moreover, it is not just a matter of providing information about the institutions ' own situation, but of supplying documents and answering the questions which people ask.
SpanishEstamos convencidos de que no corresponde decidir en el ámbito europeo sobre estas normas tan detalladas como, por ejemplo, la forma de exhibir el alcohol en las tiendas.
We are convinced that European level is not the right level at which to decide on such detailed regulations for issues such as how alcohol may be displayed in shops.