"estar por encima" traduzione inglese

ES

"estar por encima" in inglese

ES estar por encima
volume_up
{verbo} [esempio]

estar por encima
¿Se van a imponer a los sistemas nacionales y van a estar por encima o por debajo de ellos?
Are these to be imposed upon national systems, over and above them?
No one can be above the democratic process.
Si ser una superpotencia equivale a estar por encima de la ley vamos por muy mal camino.
If being a super power means being above the law, then we are clearly on the wrong track.

Esempi di utilizzo "estar por encima" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEstas no son cuestiones de detalle pues el transcurso de este procedimiento tiene que estar por encima de toda duda.
I am not nit-picking; the point is that as this process unfolds, it must be beyond all doubt.
SpanishEl bienestar de la población debe estar por encima de todo.
SpanishPersonalmente, creo que la política de desarrollo de la UE podría estar por encima de la política comercial e inversora de la Unión.
Personally I think EU development policy might be superior to the trade and investment policy of the Union.
Spanishestar por encima de algo
Spanishestar por encima de la par
SpanishLa superación de la situación desfavorecida de la población romaní merece ayuda por diversas razones y debe estar por encima de los intereses partidistas.
The resolution of the disadvantaged situation of the Roma deserves assistance for several reasons, and it must supersede party interests.
SpanishNo importa quiénes, ni dónde, ni cómo, ni por qué las protagonicen, porque los principios y valores democráticos siempre deben estar por encima de los intereses.
It does not matter who, where, how or why they are perpetrated, because democratic principles and values must always come before interests.
SpanishSeñor Presidente, señor Comisario, siempre he creído que la protección de la salud y de los consumidores debería estar por encima de cualquier otra consideración.
Mr President, Commissioner, I have always believed that consumer and health protection should take precedence over all other considerations.
SpanishDicho en pocas palabras, la salud pública y la protección del consumidor debe estar por encima de todas las demás consideraciones relativas al sector agroalimentario de Europa.
In a nutshell, public health and consumer protection must be paramount to all other considerations for Europe's agrifood sector.
SpanishCon el continuo aumento de la competencia de los nuevos mercados emergentes, es de suma importancia estar por encima de la situación y creo que este informe expresa exactamente ese sentimiento.
With competition from the new emerging markets ever increasing, it is of the utmost importance to be on top of the situation, and I think that this report expresses this feeling exactly.
SpanishEn la exposición de motivos, y lo ha dicho nuevamente esta mañana, hace hincapié en el hecho de que la inversión pública debe estar por encima de la preocupación por la reducción de la deuda pública.
In his explanatory statement and as he has repeated this morning, Mr Katiforis insists on the fact that public investment must take precedence over the concern to reduce public debt.
SpanishEs fundamental adoptar el principio de que la salud de las personas constituye la máxima prioridad y, por supuesto, que debe estar por encima de los intereses económicos del mercado común.
Espousal of the precept that the health of human beings is the fundamental priority, and that it must, of course, take precedence over the financial expedience of the common market, is imperative.