"escalonada" traduzione inglese

ES

"escalonada" in inglese

EN
EN

ES escalonada
volume_up
{aggettivo femminile}

escalonada (anche: escalonado)

Sinonimi (spagnolo) per "escalonado":

escalonado

Esempi di utilizzo "escalonada" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEs mucho mejor abordar la mejora de la calidad de una forma escalonada.
It is much better to have a phased approach to improving standards.
SpanishSin embargo, son partidarios de una menor modulación y escalonada a lo largo de un período mayor.
They do, however, favour less modulation, phased in over a longer period.
SpanishEs mucho mejor abordar la mejora de la calidad de una forma escalonada.
This would lead the public to this conditions had deteriorated when in fact no change had taken place.
SpanishPrimero: la ampliación escalonada de la Unión Europea hacia el este es una necesidad histórica.
First of all, the gradual eastward enlargement of the European Union is a task of historical necessity.
SpanishMáxime cuando se habla de una ampliación escalonada y no simultánea en el tiempo.
Particularly given that enlargement will take place in stages and not all countries will become members at the same time.
SpanishPor mi parte, defiendo una actuación escalonada.
SpanishTercero: para el transporte de mercancías por carretera deseamos unos períodos de transición que permitan una apertura escalonada.
Thirdly, we want transitional periods for goods transport by road, which will enable there to be a gradual opening up.
SpanishLa Comisión propone subir los impuestos especiales de forma escalonada, con el propósito de reducir las diferencias entre los Estados miembros.
The Commission proposal seeks to raise the excise tariffs in stages and so reduce the difference between the Member States.
Spanish¿Se ocupará de que en los AAE haya compromisos legalmente vinculantes para el suministro de una financiación escalonada en el tiempo y predecible?
Will you see to it that there are legally binding commitments in EPAs to the provision of time-scaled and predictable funding?
SpanishAdemás, es preciso que las sustancias se supriman progresivamente a fin de que la industria pueda organizarse para llevar a cabo una reducción escalonada de la producción.
In addition, we need a phasing-out of HCFCs so that industry can prepare itself to slow down production gradually.
SpanishEse diálogo ha dado sus frutos: la introducción de un mecanismo de tarificación escalonada ha permitido reducir un 95 % el precio de determinados medicamentos.
This dialogue has borne fruit: the introduction of a graded price scale has enabled the price of certain medicines to be reduced by 95%.
SpanishEse diálogo ha dado sus frutos: la introducción de un mecanismo de tarificación escalonada ha permitido reducir un 95  % el precio de determinados medicamentos.
This dialogue has borne fruit: the introduction of a graded price scale has enabled the price of certain medicines to be reduced by 95 %.
SpanishExiste otra directiva; y hace sólo unos días el Consejo de Ministros de Salud ha acordado la prohibición total de la publicidad del tabaco de una forma escalonada.
There is another directive; and only a few days ago the Committee on Health has agreed to phasing in a total ban on tobacco advertising.
SpanishNo queremos respaldar una legislación de obligatoriedad escalonada en materia económica, al menos antes de saber algo más sobre su contenido concreto.
We do not wish to give our support to progressively binding legislation in the economic area, at least not until we know more about the specific implications.
SpanishEl Parlamento aprovecha esta primera revisión escalonada del texto – un texto tan importante para la administración– como un medio para eliminar problemas fundamentales.
. – Mr President, Commissioner Grybauskaitė, ladies and gentlemen, today I am tabling 135 amendments to the Financial Regulation in this House.
SpanishOtros puntos importantes completan estos principios, como los periodos de transferencia limitados en el tiempo o la duración de los contratos, escalonada entre uno y cinco años.
These principles are supported by other important points, such as fixed periods for transfers or the duration of contracts of between one and five years.
SpanishLa ayuda, en el contexto de la política estructural de la Comunidad, necesita llegar de forma escalonada para que esas catástrofes naturales provoquen menores daños.
There should be a scale of aid in the sense of the Community's structural policy so that such natural disasters will result in less damage. They need special protection.
SpanishPor ello, yo estoy también a favor de una reducción escalonada que sin duda va a aportar una gran ventaja en el futuro a los conductores de motos y a aquellos que hacen uso de este aparato.
That is why I am in favour of staged reductions which, if they are reasonable, will certainly mean great benefits for motorcycle drivers and others using these engines.
SpanishEl segundo cambio propuesto permitiría una retirada escalonada de los peces de piscifactorías afectadas, trabajando sobre un plan basado en la severidad del problema en cualquier piscifactoría.
The second proposed change would permit a phased withdrawal of fish from affected farms, working to a plan based on the severity of the problem in any particular farm.
SpanishAsimismo, una obligación europea de tal índole mejoraría la cooperación no militar en la región con vistas a reducir la presencia militar de forma escalonada, mientras avanza la reconstrucción.
A European commitment of that kind would also improve non-military cooperation in the area, aiming gradually to reduce the need for a military presence as reconstruction progresses.