"encarnar" traduzione inglese

ES

"encarnar" in inglese

ES encarnar
volume_up
[encarnando|encarnado] {verbo}

bautizados, ya que se deberá encarnar el mensaje cristiano en los valores
of the opportunity to incarnate the Christian message in the cultural values
No puede existir un diálogo fructífero con el terrorismo criminal porque encarna una mentira.
There can be no successful dialogue with criminal terrorism for it is a lie incarnate.
En estos dos mil años el Verbo se ha encarnado realmente en cada
In these two thousand years the Word has truly become incarnate in every
encarnar (anche: encarnizar)
volume_up
to blood [blooded|blooded] {v. t.} (hunting)

Esempi di utilizzo "encarnar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishNo es ésta la imagen de la democracia que deberíamos encarnar en un mundo no democrático.
It is not the recipe for democracy we shall represent in a non-democratic world.
SpanishAdemás, deben encarnar el principio fundamental de la UE, es decir, el principio de solidaridad.
In addition, they must enshrine the fundamental principle of the EU, namely the principle of solidarity.
Spanishtrabajando con valor para encarnar el espíritu evangélico en la
SpanishLo quiera o no, no representa para los ciudadanos de los Estados miembros la vía resplandeciente que le gustaría encarnar.
Like it or not, it is not the path of glory it aspired to be for the citizens of the Member States.
SpanishY si en los Tratados se concede a la Comisión el derecho de iniciativa es porque debe encarnar el interés general.
If, in the Treaties, the Commission has been granted the right of initiative, it is because it has to represent the general interest.
SpanishSin embargo, la competitividad europea se ha debilitado por culpa de la Comisión, aunque esta pretende encarnar en exclusiva el «bien común europeo».
However, even though the Commission claims to be the sole embodiment of the ‘common European good’, it is itself weakening European competitiveness.
SpanishSin embargo, la competitividad europea se ha debilitado por culpa de la Comisión, aunque esta pretende encarnar en exclusiva el« bien común europeo».
However, even though the Commission claims to be the sole embodiment of the ‘ common European good’, it is itself weakening European competitiveness.
SpanishTambién realicé un periodo de formación con Gabrielle Roth, chamán, bailarina y directora teatral muy conocida por su sistema de los cinco ritmos, que permite encarnar mejor la voz.
I also trained with Gabrielle Roth, a shaman, dancer and theatre director who is well known for her “five rhythms" system, which helps people find their true voice.
Spanish-       Debe mirar a inculturar el Evangelio y encarnar su mensaje en los diversos contextos en que vivimos (PdE 16), de manera que sea comprensible para la cultura de nuestro tiempo (cf.
-       Aim to inculturate the Gospel and enflesh its message in the various contexts in which we live (BGG 16), so that is understandable to the culture of our time (cf.