ES

dictar [dictando|dictado] {verbo transitivo}

volume_up
1. generale
La UE no tiene que dictar los puntos y comas de la constitución de otras naciones.
It is not for the EU to dictate the dots and commas of any nation's constitution.
Y todo ello porque los militares turcos parecen dictar la política turca sobre Chipre.
And all this because the Turkish military seem to dictate Turkish policy on Cyprus.
La UE no debe dictar los marcos para las diferencias culturales en los países miembros.
The EU must not dictate the frameworks for the cultural differences in the Member States.
2. Diritto
§2 Compete al Capítulo general dictar, modificar, derogar, completar y abrogar los Estatutos generales.36
§2 The General Chapter is competent to enact, change, derogate from, complete and abrogate the General Statutes.36
Se trata de una cuestión seria, porque nosotros nunca hemos hecho más que dictar las normas de la competencia y los métodos para controlarlas.
That would be a very serious matter because we have never done anything here but enact competition rules and methods for controlling them.
Queremos dictar leyes en nombre de la opinión pública, manteniendo el contacto con esa opinión pública y con los medios de comunicación que deben acercarnos a ella.
We want to enact laws on behalf of public opinion but also in contact with that opinion and with the media which should bring us closer to the public.
La cuestión prioritaria es resolver las diferencias, no dictar sentencia.
The priority is to settle disputes, not to pass judgement.
En efecto, los países mismos son los que tienen que dictar las leyes.
It is indeed up to countries themselves to pass laws.
Ninguno de los tribunales de Rusia se atreve a dictar sentencia sin consultar a las autoridades superiores.
None of the courts in Russia dare to pass judgment without consulting higher authorities.
Las sentencias dictadas en rebeldía en un país no se reconocían, hasta la fecha, en otro Estado miembro.
Sentences pronounced in absentia in one country have not so far been recognised in another Member State.
La sentencia dictada contra el Sr. Erdogan, alcalde de Estambul, es otro triste ejemplo, si fuese necesario.
The sentence pronounced against Mr Erdogan, mayor of Istanbul, is a further sad example, if one were needed.
3. "clase, curso", America Latina
En primer lugar, el Tribunal de Justicia Europeo ha de aprobar una posición y dictar sentencia.
The European Court of Justice must first adopt a position and give a judgment.
Lannoye quiere, en cambio, dar a los Estados miembros derecho a dictar o mantener normas más detalladas.
Mr Lannoye, on the other hand, wants to give Member States the right to adopt or keep more detailed rules.
Un tribunal sueco, a instancia del Defensor del Pueblo, acaba de dictar una sentencia similar.
A Swedish court before which a case was brought by the ombudsman has just given a similar ruling.
4. "conferencia"
En primer lugar, el Tribunal de Justicia Europeo ha de aprobar una posición y dictar sentencia.
The European Court of Justice must first adopt a position and give a judgment.
Lannoye quiere, en cambio, dar a los Estados miembros derecho a dictar o mantener normas más detalladas.
Mr Lannoye, on the other hand, wants to give Member States the right to adopt or keep more detailed rules.
Un tribunal sueco, a instancia del Defensor del Pueblo, acaba de dictar una sentencia similar.
A Swedish court before which a case was brought by the ombudsman has just given a similar ruling.

Esempi di utilizzo "dictar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishLa UE no tiene que dictar los puntos y comas de la constitución de otras naciones.
It is not for the EU to dictate the dots and commas of any nation's constitution.
SpanishEs la naturaleza la que debe dictar las normas para la actividad agrícola de la UE.
It is the dictates of nature that should control agriculture throughout the EU.
SpanishY todo ello porque los militares turcos parecen dictar la política turca sobre Chipre.
And all this because the Turkish military seem to dictate Turkish policy on Cyprus.
SpanishSeñor Presidente, tenemos que ser flexibles a la hora de dictar normas.
It is good that, in establishing the present regulations, we can also be flexible.
SpanishLa Unión debe dictar una clara prohibición de las actividades de dichas agrupaciones.
The Union must introduce a clear ban on the activities of such groupings.
SpanishLos Estados Unidos están en condiciones de dictar su ley a la comunidad internacional.
The United States is in a position to lay down the law to the international community.
SpanishAhora hay una propuesta para dictar una norma de acuerdo al artículo 255.
Now, the proposal for a set of regulations in accordance with Article 255 is on the way.
SpanishLa UE no debe dictar los marcos para las diferencias culturales en los países miembros.
The EU must not dictate the frameworks for the cultural differences in the Member States.
SpanishCreen que corresponde a los políticos dictar cuántas horas hay que trabajar.
They believe politicians should dictate how many hours you can work.
SpanishNosotros, como políticos, no podemos dictar la cantidad de horas extra que se pueden trabajar.
We, as politicians, cannot dictate the amount of overtime hours one can work.
SpanishEn primer lugar, el Tribunal de Justicia Europeo ha de aprobar una posición y dictar sentencia.
The European Court of Justice must first adopt a position and give a judgment.
Spanish¿Puede Europa dictar cómo nuestras ciudades y pueblos deben gestionar sus asuntos internos?
Can Europe dictate how our towns and cities manage their internal affairs?
SpanishTampoco incumbe a esta Asamblea dictar la composición por sexos de las listas electorales.
Nor is it the business of this House to dictate the gender composition of electoral lists.
SpanishDe nada sirve dictar leyes si después no se aplican debidamente.
It is no use introducing legislation which is then not properly implemented.
SpanishEs el legislador el encargado de decidir cómo dictar este tipo de derechos.
It is the legislator's role to decide how to deliver such rights.
SpanishSolo debemos dictar normas europeas para los asuntos que deben regularse a escala europea.
We should only make European rules for matters that need to be regulated on a European scale.
Spanish¿Debe la UE dictar a otros países cómo se ha de luchar contra la delincuencia?
Otherwise, developing countries should demand that the EU too introduce a non-restrictive visa policy.
SpanishÚnicamente la Comisión tiene este poder de dictar la política administrativa.
Only the Commission has this administrative policing power.
Spanish¿Qué impulsó entonces al Consejo a dictar este reglamento?
What was it that persuaded the Council to adopt this regulation when it did?
SpanishPuede decir comandos a los que el equipo responderá y también puede dictar texto al equipo.
You can say commands that the computer will respond to, and you can dictate text to the computer.