ES descontento
volume_up
{maschile}

volume_up
unease {sostantivo}
El descontento silencioso de hoy puede provocar corrimientos de tierras en las elecciones de mañana.
The silent unease of today risks creating landslides in the elections of tomorrow.
En efecto, hay mucho descontento en este terreno y creo que se debe poner remedio a esto lo más pronto posible.
There is a great deal of unease about this issue, and I think it needs to be sorted out as soon as possible.
La resolución europea en el Consejo de Seguridad se topó con un veto norteamericano, pero también allí crece el descontento.
The European resolution may have been blocked by an American veto in the Security Council, but there too there is growing unease.
descontento
volume_up
unrest {sostantivo}
Entre la población volvió a cundir el descontento y ¿ahora qué?
There was growing unrest again among the population and now what do we see?
Entre la población volvió a cundir el descontento y¿ahora qué?
There was growing unrest again among the population and now what do we see?
El compromiso de la UE resulta más importante que nunca en vista de la agitación y descontento que experimenta esta región.
EU engagement is needed now more than ever considering the turmoil and unrest this region is experiencing.
descontento
volume_up
discontent {sostantivo} (dissatisfaction)
Es preocupante que ese descontento popular esté encontrando una expresión cada vez más islámica.
Worryingly, this popular discontent is finding an increasingly Islamic expression.
Esto es también sin duda por lo que los trabajadores portuarios están manifestando su descontento.
This is doubtless also why the dock workers are demonstrating their discontent.
El régimen de Turquía no puede tolerar el descontento, la protesta, la concepción diferente.
Turkey's establishment cannot tolerate discontent, protest or a different outlook.
descontento
volume_up
discontentment {sostantivo}
La convierte en difícil el profundo descontento que, de hecho, se manifiesta en el ámbito de la producción real.
It is made difficult by the serious discontentment felt in the world of real production.
Una fiscalidad social menor, sin embargo, otorga a las empresas una ventaja competitiva a corto plazo y esto genera el descontento entre las empresas de los países con mayores niveles fiscales.
Lower social taxation, however, gives enterprises a competitive advantage in the short term, and this leads to discontentment among enterprises in countries with higher taxation levels.
descontento (anche: insatisfacción, disconformidad)
volume_up
dissatisfaction {sostantivo}
Otros prefieren aprovecharse de la inseguridad, el temor y el supuesto descontento.
Others prefer to speculate about uncertainty, fear and alleged dissatisfaction.
Ello a su vez podría aumentar el descontento de la opinión pública con la UE.
This in turn could increase public dissatisfaction with the EU.
El descontento supone además una amenaza para el proceso electoral.
Dissatisfaction also threatens the election process.
descontento (anche: descontenta, insatisfecho, insatisfecha)
volume_up
malcontent {sostantivo} [peg.]
Los descontentos de los dos extremos son la prueba para los negociadores de que avanzan hacia un equilibrio justo.
The negotiators see the fact that there are malcontents on both sides as proof that they are on the way to striking the right balance.
Los socialistas nacionales que esperan reunir a todos los descontentos se darán cuenta muy pronto de que esto será una victoria pírrica.
The national socialists who are hoping they can draw together all the malcontents will soon find out that this will turn out to be a Pyrrhic victory.
descontento
volume_up
restlessness {sostantivo} (impatience, dissatisfaction)
descontento (anche: malestar)
volume_up
uneasiness {sostantivo} (tension, discontent)
descontento
volume_up
unhappiness {sostantivo} (dissatisfaction)
Hay mucho descontento aquí con la declaración de la Comisión.
There is a lot of unhappiness here about the Commission declaration.
Eso va a generar mucho descontento e insatisfacción.
It is going to create a lot of unhappiness and a lot of dissatisfaction.
hay cierto descontento entre el personal acerca de …
there is some unhappiness among the staff over …

Sinonimi (spagnolo) per "descontento":

descontento

Esempi di utilizzo "descontento" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishPienso que le pondrá al corriente del descontento de esta Asamblea.
No doubt you will pass on to him the displeasure of the European Parliament.
SpanishEn Libia, ¿manifestarán los representantes comunitarios su descontento por la presencia de Mugabe?
In Libya, will EU representatives voice their disapproval of Mugabe's presence?
SpanishEstoy muy descontento con la manera en que se ha mantenido este debate durante las últimas semanas.
I am far from satisfied with the way this debate has gone over recent weeks.
SpanishMi segundo motivo de descontento es que nos hemos convertido en una especie de empresa de revestimientos.
My second cause for regret is that we have become a kind of concreting firm.
SpanishEspero que las comunidades de estas zonas mostrarán su descontento en las urnas en junio de 1999.
I hope that the communities from these areas will show their displeasure in the ballot box in June 1999.
SpanishSi bien entiendo el descontento del ponente, no creo que sea una crítica totalmente justa.
Although I understand the rapporteur’s displeasure, I do not think that the criticism is entirely fair on all counts.
SpanishLa Unión ya hace algo, y he de decir que no estoy descontento.
And I have to agree with Mrs van Bladel that the new investors are mostly not European firms but Asian tigers.
Spanish¿Qué pasa si mañana los serbios de Mitrovica muestran resistencia o, si lo prefieren, expresan su descontento?
What if tomorrow the Serbs of Mitrovica put on a show of resistance or, if you prefer, disaffection?
SpanishEspero poder ayudarles al decirles que como Liberal que soy, hoy me muestro descontento, por no decir, consternado.
I hope to assist them by telling them that, today, I as a liberal am disconcerted, not to say dismayed.
SpanishTambién manifestaremos nuestro descontento por la retirada reciente de Rusia del Tratado sobre la Carta de la Energía.
We will also express our disappointment over Russia's recent withdrawal from the Energy Charter Treaty.
SpanishEl paquete ha llegado en un momento de creciente reacción y descontento populares con la cara social de Europa.
The package has arrived at a time of increasing reaction and popular displeasure with the social face of Europe.
SpanishEn esta ocasión, para variar, tengo que decirle a Stavros Dimas que mi descontento se dirige contra la Comisión.
On this occasion, I have to say to Stavros Dimas that my displeasure is directed at the Commission for a change.
Spanish¿Está descontento con su porcentaje de clics (CTR)?
SpanishHaarder estoy muy descontento.
Spanishdando muestras de un mal disimulado descontento
SpanishEn lo que respecta a Turquía, confieso mi descontento.
SpanishLa Cumbre ACP en Jartum fue la que atrajo a menos Jefes de Estado y de Gobierno, una clara señal de descontento.
The ACP Summit in Khartoum was the summit attended by the fewest Heads of State or Government - a clear sign of displeasure.
SpanishOtro aumento tropezará con el justificado descontento público de toda Europa, por eso no he apoyado esta propuesta.
A further increase will meet with justified public anger throughout Europe, and I have therefore not supported this proposal.
SpanishEl cierre del laboratorio provocó estruendosas manifestaciones de descontento entre los diputados de todos los grupos políticos.
There was a tremendous hullabaloo in Scotland about this closure among parliamentarians of all political groups.
SpanishNo comparto el descontento del ponente respecto a la propuesta de la Comisión sobre el creciente uso de la llamada legislación blanda.
I do not share the rapporteur's disappointment over the Commission's proposal for greater resort to 'soft law'.