"densa" traduzione inglese

ES

"densa" in inglese

volume_up
densa {agg. f}
EN
volume_up
denso {agg. m}

ES densa
volume_up
{aggettivo femminile}

densa (anche: denso, tupido, cojonudo, fragoso)
volume_up
dense {agg.}
Mantenemos una relación fuerte y densa con Iraq y hablamos bastante de ello.
We have a strong, dense relationship with Iraq, and talk about it a great deal.
Esta comunicación es también sumamente densa y está bien articulada.
This communication is extremely dense and well presented.
Sin una red densa y bien desarrollada de puntos de recogida no podrán alcanzarse los objetivos.
Without a well-developed, dense network of collection points, collection targets are unachievable.

Esempi di utilizzo "densa" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishLa publicidad se ha vuelto más insistente y más densa a través de tantos años.
Over the years, advertising has become both more strident and more earthy.
Spanish   – Señora Comisaria, señor Presidente, esta cuestión está oscurecida por una densa niebla del Atlántico Norte.
In conclusion, I put to Parliament the question I put to the UK authorities last week.
SpanishTambién esta jornada fue densa de contenidos y de actividades.
Today was another day filled with content and activity.
Spanish   – Señora Comisaria, señor Presidente, esta cuestión está oscurecida por una densa niebla del Atlántico Norte.
   – Commissioner, Mr President, this issue is obscured by a great deal of North Atlantic fog.
SpanishPor ello, algunos hubieran preferido una recomendación y otros una directiva más densa y pormenorizada.
So some people seemed to want a recommendation, and others seemed to want a more meaningful, more detailed directive.
SpanishSon 49 páginas de no comunicación muy densa.
SpanishEl Concilio enseña que « cuando Dios revela, el hombre tiene que someterse con la fe ».14 Con esta afirmación breve pero densa, se indica una verdad fundamental del cristianismo.
The Council teaches that “the obedience of faith must be given to God who reveals himself”.14
SpanishÉsta se ha ampliado de forma considerable, creo que en el momento actual es muy densa y diversificada.
I believe it is now extremely close, and takes many different forms. In particular, cooperation was strengthened through the Bank's active involvement in the pre-accession strategy.
SpanishTenemos la red más densa de puntos de acceso públicos a Internet -mi país tiene 3,2 millones de habitantes, de los cuales 2,1 millones usan Internet.
We have the densest network of public Internet access points - my country has a population of 3.2 million, 2.1 million of whom use the Internet.
SpanishY entonces, cuando lo vieron en forma de una nube densa que se acercaba a sus valles, exclamaron: “¡Esta es una nube que nos traerá la [tan ansiada] lluvia!
So when they saw it (the threat) as a cloud in the sky advancing towards their valleys, they said, "This is a cloud which will give us rain.
SpanishLas delimitaciones territoriales son muchas veces encubiertas por la densa vegetación y las fronteras se confunden en los cuerpos y rostros de sus residentes.
This year, two young scientists also received special awards funded by the Austrian MAB Committee as part of the International Year of Biodiversity.
SpanishCuanto más densa sea la oferta de contenidos audiovisuales europeos, tanto más podrán pesar los contenidos identitarios europeos en la diversidad cultural.
The greater the availability of European audiovisual content, the greater the potential of characteristically European content to influence cultural diversity.
SpanishLas delimitaciones territoriales son muchas veces encubiertas por la densa vegetación y las fronteras se confunden en los cuerpos y rostros de sus residentes.
Special attention will also be paid to sustainability, interpretation and presentation, educational work, funding and management, and social responsibility.
SpanishLas oficinas de correos del territorio nacional ofrecen también una ventaja estratégica, porque Correos tiene una red de distribución muy densa y estrechamente conectada por toda Europa.
Of course the existing rural post offices also have a strategic advantage, because they are so densely distributed throughout Europe.
SpanishUn campo elemental de reconciliación y conversión es lo que, ~~~ con expresión sencilla y a la vez densa, se llama "la vida ~~~ cristiana": es decir, la vida de oración, la vida de la gracia,
A primary area for reconciliation and conversion bears the simple yet ~~~ meaningful name "Christian life", that is, the life of prayer,
SpanishPero dichos ministros tienen una agenda cada vez más ocupada, más densa, en los temas que tienen que ver estrictamente con la política exterior y de seguridad de la Unión Europea.
However, these Ministers have an increasingly busy and packed agenda, on issues which strictly relate to the European Union's foreign and security policy.
SpanishA tal fin, es fundamental la existencia de políticas que promuevan una amplia y densa red de pequeñas y medianas explotaciones familiares y el desarrollo de los mercados locales y regionales.
There must therefore be policies that promote an extensive and tightly-knit network of small and medium-sized family farms and the development of local and regional markets.