ES declarar
volume_up
[declarando|declarado] {verbo}

1. generale

declarar
declarar
volume_up
to bid [bade; bid|bidden; bid] {v. t.} (in bridge)
Si se aprueba la directiva, el consejo de la empresa ofertante o que reciba la oferta tendrá que declarar sus bazas en el momento en que se presente la oferta.
If the directive goes through, the board of a bidding or offeree company will have to declare its hand at the time of the bid.
declarar
volume_up
to bid [bade; bid|bidden; bid] {v. i.} (in bridge)
Si se aprueba la directiva, el consejo de la empresa ofertante o que reciba la oferta tendrá que declarar sus bazas en el momento en que se presente la oferta.
If the directive goes through, the board of a bidding or offeree company will have to declare its hand at the time of the bid.
declarar
volume_up
to call [called|called] {v. t.} (in bridge)
Estimada señora Roth, no tiene sentido declarar esto como violación de los derechos humanos.
Mrs Roth, it is quite wrong to call this a human rights abuse.
The PKK must call a unilateral ceasefire.
Asimismo, un yogur desnatado no se puede declarar saludable si contiene cien gramos de azúcar.
Equally, low-fat yoghurt cannot be called healthy if it contains 100g of sugar.
declarar
volume_up
to call [called|called] {v. i.} (in bridge)
Estimada señora Roth, no tiene sentido declarar esto como violación de los derechos humanos.
Mrs Roth, it is quite wrong to call this a human rights abuse.
The PKK must call a unilateral ceasefire.
Asimismo, un yogur desnatado no se puede declarar saludable si contiene cien gramos de azúcar.
Equally, low-fat yoghurt cannot be called healthy if it contains 100g of sugar.
declarar
volume_up
to meld {v. t.} (to declare)
declarar
volume_up
to meld {v. i.} (to declare)
declarar (anche: promulgar)
volume_up
to proclaim [proclaimed|proclaimed] {v. t.} [form.] (announce)
Algunos llegan a temerse que incite al caos para poder declarar el estado de emergencia y, así, aplazar las elecciones.
Some people even fear that he is inciting the chaos in order to be able to proclaim a state of emergency and postpone the elections.
Declaró dos días de duelo nacional y prometió investigar estos actos violentos.
He proclaimed two days of national mourning and pledged to investigate the violence.
En 1996, junto a otros tres colegas, fue declarado «periodista del año».
In 1996, with three other colleagues, he was proclaimed 'Journalist of the Year' .
declarar (anche: hacer protestas de)
Después de que se oyesen muchas protestas, la Comunidad Europea de entonces declaró que no tenía dinero para ello.
After a wave of protests the European Community, as it was then, explained that it could not afford it.
La UE ha intervenido a favor de la situación de los presos que se han declarado en huelga de hambre para protestar por las condiciones en las que se les mantienen.
The EU has intervened in respect of the situation of those detainees who have protested against the condition under which they are being held by going on hunger strike.
declarar
volume_up
to zone [zoned|zoned] {v. t.} [Amer.] (designate)
Después vallaron toda la ciudad, la declararon zona militar y pusieron guardias a su alrededor.
Then they fenced off the whole city, declared it a military zone and put guards around it.
Así, por ejemplo, en Europa los colegios deberían ser declarados zonas libres de drogas sobre una base voluntaria.
So schools in Europe should be declared drug-free zones on a voluntary basis.
¿Puede decir la Comisión si, desde un punto de vista científico, es posible que un Estado miembro de la UE se declare "zona libre de MG"?
Could the Commission state whether, from a scientific point of view, it is possible for any EU Member State to declare itself a 'GM-free zone'?

2. Diritto

declarar (anche: deponer)

Esempi di utilizzo "declarar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishUna de las más interesantes es la simple idea de declarar festivo el Día de Europa.
One of the most interesting is the simple idea of a national holiday on Europe Day.
SpanishBrok, eso equivaldría a declarar la guerra a esta Cámara.
As Mr Brok put it, that really would be a declaration of war on this House.
SpanishComo ponente de opinión, debo declarar que he apoyado la postura de la minoría.
As draftsman of the opinion, I would like to say that I supported the minority opinion.
SpanishAsimismo, un yogur desnatado no se puede declarar saludable si contiene cien gramos de azúcar.
Equally, low-fat yoghurt cannot be called healthy if it contains 100g of sugar.
SpanishOrdenó que no hubiese debate, al declarar que era muy importante que no lo hubiese.
The European Parliament called on the Commission to produce a new proposal for first reading.
SpanishUsted ha vuelto a declarar aquí que todo es ya transparente y abierto.
You have said again today that everything is already transparent and open.
SpanishFueron ellos quienes le proporcionaron armas y le animaron a declarar la guerra a Irán.
They are the ones who provided him with weapons and encouraged him in the war against Iran.
SpanishLa UNESCO va a declarar en septiembre con motivo de la cumbre solar el decenio de la energía solar.
UNESCO will be holding the solar summit on the solar energy decade in September.
SpanishNo hay duda de que hay que ser valientes hoy para declarar y defender una conciencia nacional.
The mindless dictatorship is systematically destroying national values and identities.
SpanishPor otra parte, quien dice menos obligaciones de declarar dice menos riesgos de cometer errores.
When you have fewer declaration obligations, you have fewer risks of error.
SpanishLos autores del presente informe se proponen declarar el año 1997 «Año Europeo contra el Racismo».
The authors of this report intend to pronounce 1997 'European Year against Racism' .
SpanishBrok, eso equivaldría a declarar la guerra a esta Cámara.
They will soon find out that no parliamentarian who takes his job seriously will go along with that.
Spanish   – Señora Presidenta, hemos de declarar una guerra concertada a las drogas.
   Madam President, we need to wage a concerted war on drugs.
SpanishLos autores del presente informe se proponen declarar el año 1997« Año Europeo contra el Racismo».
The authors of this report intend to pronounce 1997 'European Year against Racism '.
SpanishNo hay duda de que hay que ser valientes hoy para declarar y defender una conciencia nacional.
It takes real courage today to display and defend a national awareness.
SpanishRecientemente ha sido categórico al declarar que quiere lograr unos rendimientos del 25 %.
He has recently said outright that he wants to make returns of 25%.
SpanishOrdenó que no hubiese debate, al declarar que era muy importante que no lo hubiese.
It ordered that there be no debate, declaring that it was of the first importance that there be none.
Spanish(El Presidente decide declarar adoptada la resolución, al no plantearse ninguna objeción)
(The President established that as there were no objections, the resolution was deemed adopted)
Spanish¿Por qué no puede ser convocado directamente un testigo italiano a declarar ante un tribunal belga?
Why cannot an Italian witness be directly summonsed to appear before a Belgian court?
SpanishPor consiguiente, no hay ninguna razón para declarar una guerra preventiva.
There is therefore no reason to instigate a pre-emptive war.