"dado el caso" traduzione inglese

ES

"dado el caso" in inglese

volume_up
dado el caso {avv.} [esempio]

ES dado el caso
volume_up
{avverbio}

dado el caso
Infórmese, dado el caso, sobre los comandos SQL apoyados por su sistema de base de datos.
If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system.
Respaldamos esa idea en julio porque consideramos necesario que el candidato viniera con un programa, pues en el pasado se ha dado el caso.
We supported that in July, because we felt it necessary for the candidate to come equipped with a programme, which was not the case in the past.
Falta un mecanismo que garantice que esta implementación sea evaluada y, dado el caso, se presente una propuesta por la que se fijen valores límite vinculantes.
What is lacking is some mechanism to ensure that implementation is assessed and that, if necessary, proposals be made to set mandatory limit values.

Esempi di utilizzo "dado el caso" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishJamás se me había dado el caso de que el Parlamento Europeo se reuniera en un día como ese.
I have never known the European Parliament to meet on such a day before.
SpanishNo se ha dado el caso de que una democracia muriera por tener demasiadas libertades?
A democracy never died from having too many freedoms.
SpanishNo se ha dado el caso de que nadie supiera que se estaba votando.
It is not the case that nobody knew what was being voted upon.
SpanishEn otros casos semejantes, se ha dado el caso de que otros miembros han obtenido el tiempo de su Grupo.
It has happened, in other similar cases, that Members have been given time by their group.
SpanishDado el caso tan singular, le vamos a dar la palabra por una cuestión de orden al Sr.
Since this is such an unusual case, we will give the floor to Mr Papayannakis for a point of order.
Spanishpocas veces se ha dado el caso de que hayan tenido que disparar
there have been few cases in which they have had to shoot
SpanishSin embargo, también se ha dado el caso de futbolistas que han sido responsabilizados individualmente de las derrotas.
However, there has also been the experience of footballers being made personally responsible for defeats.
SpanishDe hecho, en más de una ocasión se ha dado el caso de que los debates debían ser interrumpidos con motivo de alguna sesión solemne.
We have indeed often had cases in the past where debates had to be adjourned for formal sittings.
SpanishLa previsión del profeta Isaías fue que llegaría el día en que el león y el cordero vivirían juntos, pero aún no se ha dado el caso.
The Prophet Isaiah foresaw a day when the lion and the lamb would live together. It has not happened yet.
SpanishPero hasta ahora no se ha dado el caso.
SpanishEn relación con esta cuestión, hoy no he investigado la existencia de semejante solicitud y cuáles serían las posibilidades, dado el caso.
I have not inquired into whether, in connection with the question here today, such a request exists, or what, if it does, the possibilities would be.
SpanishSe ha dado el caso de una persona que huyó al Reino Unido desde Francia y consiguió evitar su extradición a Francia por un delito de terrorismo.
There was a case where someone fled to the United Kingdom from France and managed to stall his extradition back to France for the crime of terrorism.
SpanishDebe adoptarse una norma general para reciclaje, y ésta puede acompañarse, dado el caso, por normas parciales para tipos especiales de envases.
A general standard is to be adopted for recycling, and this can be accompanied, where applicable, by subsidiary standards for special types of packaging.
SpanishNo nos consta que nadie lo haya acusado nunca de no cumplir sus obligaciones objetivamente, y lo habríamos sabido si se hubiera dado el caso.
We are not aware of anyone ever having accused him of failing to perform his duties objectively, and it would have come to our attention had this been the case.
SpanishPero la Comisión debe estar en disposición de juzgar la diligencia de los Estados miembros y dado el caso poder reclamar ciertas cantidades.
But the Commission must be in a position to be able to assess the care taken by the Member States, and in certain circumstances be able to require the payment of sums of money.
SpanishEl público debe asegurarse el derecho de acceso a los expedientes de empleo de los fondos (dado el caso, tachándose los datos personales antes de la entrega).
The public should be guaranteed access to the files on the use of the resources (possibly with the actual names involved being deleted before they are handed over).
SpanishLa desactivación de Firewall de Windows podría provocar que el equipo (y la red, dado el caso) sean más vulnerables a los daños ocasionados por ataques de gusanos o piratas informáticos.
Turning off Windows Firewall might make your computer (and your network, if you have one) more vulnerable to damage from worms or hackers.
SpanishSegún la normativa actual, demasiado a menudo se ha dado el caso de que esta carga ha recaído en los viajeros, lo que creemos que va en contra de los principios del mercado común.
Under the current rules, it has all too often been the case that this burden has fallen on travellers, which we believe runs counter to the principles of the common market.
SpanishNo vemos ningún motivo en absoluto para que un donante deba informar sobre una hipotética actividad sexual en África y aún menos sobre con quién, hombre o mujer, dado el caso ha estado y cuándo.
We see absolutely no reason why a donor should give information about any sexual activity in Africa, let alone who he or she may have had relations with and when.
SpanishPor consiguiente, no será necesario llegar a esos aplazamientos que se venían haciendo hasta ahora, en que aquellos, dado el caso, precisaban ser reconocidos en un procedimiento adicional.
This means that there should be no more of the delays that have hitherto resulted from the need for official recognition of the titles, sometimes entailing an additional authorisation process.