"dónde" traduzione inglese


Intendevi forse donde
ES

"dónde" in inglese

ES dónde
volume_up
{avverbio}

1. generale

dónde (anche: do)
volume_up
where {avv.}
¿Va a donde debe ir? ¿O, si no, dónde está el fallo?
Is it going the right way, or where are we going wrong?
¿Dónde está la indignación, dónde los artículos críticos en la prensa?
Where is the indignation, where are the critical articles in the press?
¿Dónde el sentido de la honradez y dónde un indicio mínimo de ética comercial aceptable?
Where is the sense of decency and where is any modicum of acceptable business ethics.
Las iniciativas como esta han de ser favorecidas, sea donde sea donde se produzcan.
Such an initiative must be facilitated, wherever it might take place.
La Unión Europea es débil allí donde se aplica el método intergubernamental.
The European Union is weak wherever the intergovernmental method is used.
Es preciso recordar que donde hay batalla hay enemigos.
It should be remembered that wherever there is a battle there are enemies.

2. "cómo", Messico

dónde (anche: cuán, cómo)
volume_up
how {avv.}
¿Dónde y cómo es posible obtener información objetiva e imparcial?
Where and how is it possible to obtain objective and unbiased information?
El protocolo no explica cómo ni dónde se tomarán las impresiones digitales.
The protocol does not explain where and how fingerprinting will be done.
También debe averiguar la Comisión dónde y cómo se ha aplicado esta substancia.
The Commission must also examine where and how this substance has been used.

Esempi di utilizzo "dónde" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishHasta ahora, ningún consumidor se ha quejado de que haya demasiado donde elegir.
Until now, no consumer has ever complained that there was an excess of choice.
Spanishgeneral, quien no tiene un techo donde cobijarse, al estar expuesto a cualquier
general, inasmuch as they are exposed to all sorts of dangers, deserve special
SpanishHemos encargado un estudio que analice dónde están las posibilidades económicas.
We have commissioned a study to identify business opportunities in this area.
SpanishEs más importante evaluar a dónde nos ha llevado la cooperación intergubernamental.
It is more important to evaluate what intergovernmental cooperation has led to.
Spanisha reclamar el lugar que por derecho le corresponde en el entramado social donde
in society, but rather that she occupy her rightful place in the midst of the
SpanishPrecisamente en esto temas es donde la UE tiene que dar los mayores pasos adelante.
It is with regard to these issues that the EU must take the biggest step forward.
SpanishEn el sistema educativo es donde se gana el combate por la ciudadanía europea.
It is in the education system that the battle for European citizenship can be won.
SpanishNinguno de estos Estados miembros puede decirnos dónde se harán las reducciones.
Reviving growth requires progress on the ambitious reform agenda of Lisbon.
SpanishNo, dicha decisión se deja para Sevilla, donde se nos presentará una resolución.
In my view, we should be very careful that this does not become an academic exercise.
SpanishFue aquí, hace cincuenta años, donde se reunió por vez primera el Parlamento Europeo.
It was here, fifty years ago, that a European Parliament met for the first time.
SpanishEs en la familia donde el niño entiende por primera vez el concepto del otro.
It is in the family that the child first understands the concept of the other.
SpanishDe ahí se deduce que cuando Europa habla de democracia, más vale mirar dónde pisamos.
It follows that when Europe talks about democracy, we do well to watch our step.
SpanishMe pregunto si estos diez nuevos miembros saben realmente en dónde se han metido.
I wonder, do these ten new members really know what they have let themselves in for?
SpanishRepresento a la Comisión de Asuntos Jurídicos, donde he sido ponente de opinión.
I represent the Committee on Legal Affairs, for which I was draftsman of the opinion.
SpanishDarfur no es la única región de Sudán donde se sufren abusos de los derechos humanos.
Darfur is not the only region of Sudan which suffers from abuses of human rights.
SpanishMi afirmación se apoya en el caso extremo de ECHO, donde se falsificaron contratos.
One extreme example is the case of ECHO, which involved falsification of contracts.
SpanishNo es en Bruselas, sino sobre el terreno, donde se pueden resolver los problemas.
It is at a grass roots level that problems will be solved, not in Brussels.
SpanishHay una serie de ámbitos donde pensamos que se entra demasiado en detalle.
There are a number of areas in which we feel that too much detail is gone into.
SpanishEse entorno tiene que evolucionar a partir de Bali, donde sobre todo hubo palabras.
That environment needs to move on from Bali, which was a great talking shop.
SpanishTampoco entiendo, por ejemplo, dónde está el problema con la Convención.
Nor do I at all understand what is the problem with the Convention, for example.