"coto" traduzione inglese

ES

"coto" in inglese

ES coto
volume_up
{maschile}

1. generale

coto (anche: vedado, pudor, resguardo, recato)
volume_up
reserve {sostantivo}
volume_up
shoot {sostantivo} [Brit.] (land)

2. Sud America

coto (anche: bocio)
volume_up
goiter {sostantivo}
coto (anche: buche)
volume_up
goitre {sostantivo} [Brit.]

Esempi di utilizzo "coto" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishInternet sin cables se convertirá evidentemente en el coto de caza de los alborotadores.
The wireless Internet will be the obvious hunting ground of the troublemaker.
SpanishDebemos apoyar imperativamente el que se ponga coto a las políticas de doble rasero.
It is absolutely essential that we put an end to policies of inequality.
SpanishHay que poner coto a esas prácticas, porque son muy peligrosas.
On the way here tonight I saw the French police carrying out an alcohol check.
SpanishSi realmente queremos poner coto a la caza de subvenciones, necesitamos el período más prolongado.
If we really want to restrict subsidy hopping, it is this longer period that we need.
SpanishEso es precisamente a lo que usted puso coto durante el fin de semana y le damos las gracias por ello.
That is precisely what you put a stop to at the weekend, and we thank you for it.
SpanishHay que poner coto a este régimen a la vez bárbaro y grotesco.
This barbarous and, at the same time, grotesque regime must be contained.
SpanishAsunto: Respuesta de la UE para poner coto a la delincuencia organizada en Europa
Subject: EU response to stop organised crime in Europe
SpanishPor esto debemos reflexionar seriamente sobre cómo podemos ponerle coto.
So we must give serious thought to how we can check this.
SpanishHemos de actuar para garantizar que se ponga coto a lo que está sucediendo.
We must act to make sure what is happening is stopped.
SpanishAcojo con satisfacción el informe sobre el coto de las Shetland y el coto de la solla.
I welcome the report on the Shetland and Plaice Boxes.
SpanishPara poner coto a esa situación necesitamos un plan de acción para el mar Báltico.
SpanishLo único que me satisface es la propuesta de poner coto al secretismo mediante la publicación de las actas.
I am only satisfied with the proposal to curtail secrecy by making the Minutes public.
SpanishSé muy bien cuán delicada es la cuestión, pero¿de qué manera podremos en lo adelante poner coto a las matanzas?
I know how delicate it is, but how else are we to stop the killing in future?
SpanishSé muy bien cuán delicada es la cuestión, pero ¿de qué manera podremos en lo adelante poner coto a las matanzas?
I know how delicate it is, but how else are we to stop the killing in future?
SpanishTodos estamos de acuerdo que debería ponerse coto a la evasión de impuestos.
SpanishÉse es el tipo de cosas que debemos abordar para poner coto adecuadamente al blanqueo de capitales.
This is just the sort of thing we have to tackle if money laundering is to be challenged properly.
SpanishPor tanto, es necesario poner coto al funcionamiento del mercado.
It is therefore necessary to circumscribe market forces.
SpanishHay que poner coto a esas prácticas, porque son muy peligrosas.
That should be stopped, because it is downright dangerous.
SpanishSi no, será imposible poner coto a un mal que afecta sobre todo a los jóvenes en Europa.
Failure to do so would make it impossible to put an end to an evil that particularly affects the youth of Europe.
SpanishSeñor Presidente, me alegro de que estemos ya un paso más cerca de conseguir poner coto al ruido en Europa.
Mr President, I am pleased we are now one step closer to achieving noise restriction in Europe.