"cordura" traduzione inglese

ES

"cordura" in inglese

ES cordura
volume_up
{femminile}

cordura (anche: sensatez)
volume_up
sanity {sostantivo}
¡Que Dios aporte un poco de cordura a esos círculos y nos proteja de los Bush y los Blair de este mundo!
May God bring some sanity to such circles and may God save us from the Bushes and Blairs of this world !
Al hacerlo, pedimos que nuestra pequeña acción pueda ayudar a recuperar la cordura y la dignidad de nuestra nación».
In so doing, we pray that our small action may help restore sanity and dignity to our nation.'
Al hacerlo, pedimos que nuestra pequeña acción pueda ayudar a recuperar la cordura y la dignidad de nuestra nación».
In so doing, we pray that our small action may help restore sanity and dignity to our nation
cordura (anche: prudencia, tino, sensatez)
volume_up
good sense {sostantivo}

Esempi di utilizzo "cordura" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishLa historia ha demostrado la cordura de la Declaración Schuman.
History has shown the wisdom of the Schuman Declaration.
SpanishParece ser que los fondos del primer pilar se gastan con más cordura que los fondos para el desarrollo rural.
It appears that the funds in the first pillar are spent more wisely than the rural development funds.
SpanishCreo que también nosotros deberíamos buscar la razón, o sea, la cordura, la sensatez que la humanidad ha perdido.
I feel that we too should search for our wits, in other words our minds, the wisdom that humanity has lost.
SpanishLas elecciones son el comienzo de la cordura.
SpanishAbrigamos la esperanza de que, aun con el dolor de estas terribles atrocidades, la reacción del pueblo americano resulte atenuada por la cordura.
Our hope is that in the pain of these terrible atrocities, the reaction of the American people will be tempered with wisdom.
SpanishEn materias de política de sustancias químicas se necesitan decisiones prácticas y la aplicación con cordura del principio de cautela.
Pragmatic decisions are required in this area, together with a sensible application of the precautionary principle to chemicals policy.
SpanishSu postura pragmática y llena de cordura está plenamente justificada, ya que la comunitarización de la Comisión también rebosa sentido común.
Its pragmatic position bearing the hallmark of wisdom is completely justified, for the Commission's communication itself bears the stamp of common sense.
SpanishPor tanto, esperamos que los responsables en Bangladesh muestren cordura, tanto más por las severas presiones que se les puede aplicar en el seno de la ASACR.
We therefore hope that those responsible in Bangladesh will see reason and that they will do so because of the severe pressure that can be put on them within the SAARC.
SpanishPero los gobiernos mostrarían cordura si por fin reaccionaran ante este estado de cosas.
Unfortunately, the House does not yet have the power to force a change, but the governments would be well advised to react now, because otherwise the problems will seek out new governments.
SpanishNo obstante, la cuestión es qué solución deberíamos proponer para devolver la cordura a todas las partes y hacer que negocien en este contexto tenso.
The question, however, is what we should propose as a method of bringing all sides to their senses and getting them to the negotiating table against the current backdrop of heightened tension?
SpanishPor lo tanto, celebro que, finalmente, haya vuelto la cordura y me felicito por que hoy estemos, no solamente debatiendo, sino también aprobando —espero— una resolución importante.
I am therefore glad that common sense has finally prevailed and I am pleased that today we are not just debating, but also approving, I hope, an important resolution.
SpanishConozco especialmente esos países, los he recorrido y creo que la cordura dicta que si se pueden mantener a los refugiados serbios en Serbia y a los croatas en Croacia, así debe hacerse.
I know these countries very well. I have passed through them and I believe that wisdom suggests that if we can keep Serbian refugees in Serbia and Croatians in Croatia, that is the way it should be.
SpanishEstas dificultades deberían conducir, si se escucha la voz de la cordura, a recurrir a los parlamentos nacionales para que vuelvan a examinar las disposiciones relativas a la Unión Monetaria.
If the voice of wisdom counts for anything, these difficulties should result in the matter being referred back to the national parliaments for reconsideration of the provisions on monetary union.