"conferir a" traduzione inglese

ES

"conferir a" in inglese

ES conferir a
volume_up
{verbo}

conferir a

Traduzioni simili a "conferir a" in inglese

conferir verbo
A sostantivo
English
a sostantivo
English
a preposizione

Esempi di utilizzo "conferir a" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishPor consiguiente, hay que conferir a Europol un papel decisivo en estos trabajos.
Europol must therefore be given a decisive role in our work against it.
SpanishApoyo, por tanto, las enmiendas tendentes a conferir a las entidades públicas ese derecho.
I therefore support the amendments intended to grant public bodies this right.
SpanishTodo eso dependerá, naturalmente, del nivel de ambición que podamos conferir a esta política.
All this will, of course, depend on the level of our ambition towards this policy.
SpanishEn mi opinión, haríamos mejor en conferir esta tarea a una fuerza policial europea como Europol.
In my opinion, it should be assigned to a European police body such as Europol.
SpanishAl conferir derechos a los grupos minoritarios, el Estado ha de salir reforzado, y no debilitado.
A state will become stronger and not weaker by granting rights to its minorities.
Spanish., conferir más luminosidad a los objetos que han salido más oscuros.
This is used to lighten areas of the object which are perhaps too dark.
SpanishEsta propuesta trata en primer lugar de conferir poder a la Comisión para adoptar actos delegados.
This motion is primarily about empowering the Commission to adopt delegated acts.
SpanishComo recordarán, hemos debatido acerca de si conferir carácter obligatorio a este último objetivo.
As you will remember, we did battle over whether to make the latter target binding.
SpanishEsta rectificación tiende a conferir coherencia al texto.
The correction in question is designed purely to make the text consistent.
Spanish¿Por qué el Consejo ha tardado tanto en conferir a la Comisión el mandato para iniciar las negociaciones?
Why did the Council take so long to give the Commission its mandate for negotiation?
SpanishDe alguna manera, tenemos que conferir a estas ocasiones un carácter más abierto para nuestros ciudadanos.
Somehow we have to make these occasions rather more open to our citizens.
SpanishSobre todo, se trata de volver a conferir credibilidad a la UE en su conjunto y a sus instituciones.
And, above all, we must restore the credibility of the EU as a whole and of its institutions.
SpanishPor eso creo que hay que conferir a la OIT el estatus de observador oficial en la OMC.
This is why I believe that the ILO must be granted official observer status in the World Trade Organisation.
SpanishPor esto, necesitamos conferir a Europol una función más contundente.
This is why we need to give Europol a stronger role.
SpanishSu rechazo supone conferir a los organismos modificados genéticamente un lugar privilegiado.
SpanishA esto hay que añadir que, al mismo tiempo, es necesario conferir aptitud a la admisnistración.
And, in addition, we really must see to it at the same time that the proper administrative practices are in place.
SpanishTodo ello jugará un papel importante a la hora de conferir una mayor efectividad a la política medioambiental en la UE.
This will play an important part in rendering environmental policy much more effective in the EU.
SpanishTodo ello jugará un papel importante a la hora de conferir una mayor efectividad a la política medioambiental en la UE.
Mr President, we have here this evening a joint debate on all three pillars of the Århus Convention.
SpanishEsto en cuanto a la filosofía de las orientaciones generales que está encaminada a conferir un carácter operativo.
This is the philosophy of the broad guidelines, which is designed to confer on them an operational nature.
SpanishNuestras reservas son sobre el apartado 11, donde se menciona la posibilidad de conferir a Europol unas competencias operativas.
Our reservations concern point 11, where there is mention of giving Europol operational powers.